"'m dealing with" - Traduction Anglais en Arabe

    • أتعامل معه
        
    • أتعامل مع
        
    • أتعامل معها
        
    • مع من اتعامل
        
    • اتعامل معه
        
    • أَتعاملُ معه
        
    • إنّي أتدبر
        
    I have to determine exactly what I'm dealing with first. Open Subtitles علي أن أحدد بالضبط ما أتعامل معه في البداية
    I just want to know what I'm dealing with here. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط ما الذي أتعامل معه هنا؟
    Do you have any idea what kind of blowback I'm dealing with here? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن نوع رد الفعل العكسي الذي أتعامل معه هُنا ؟
    Well, actually, it does, because I'm the only parent and I'm dealing with this shit for two. Open Subtitles حسناً، بالواقع، هذا صحيح أنا الوالد الوحيد و أنا أتعامل مع هذا الهراء كـ والدين.
    Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    Tell him I got a critter problem I'm dealing with. Open Subtitles قل له أنا حصلت على المخلوق مشكلة أتعامل معها.
    And this time I know exactly what I'm dealing with. Open Subtitles وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد مع من اتعامل.
    You're not the only stuck-up publicist I'm dealing with. Open Subtitles انت لست الوكيل الاعلاني الوحيد الذي اتعامل معه
    I cannot practice proper psychological warfare until I understand the psyche of who I'm dealing with. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مزاولة الحرب النفسية حتى أَفْهمْ روح الذي أَتعاملُ معه
    Look, I'm trying to catch a fugitive, and I can't do that if I don't know what I'm dealing with. Open Subtitles أسمع ، أنا أحاول الإمساك بهارب ولا يمكنني إنجاز الأمر إذا لم أعلم ما الذي أتعامل معه
    Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. Open Subtitles إسمعا، عليكما أنتما الإثنين أن تبقيا بعيدين عني.. حتى أعرف ماهية ما أتعامل معه بالضبط هناك.
    I prefer to see who I'm dealing with first. Open Subtitles أفضل أن أرى من الذين أتعامل معه أولاً
    I need to get back to the lab. I'm trying to determine what pathogen I'm dealing with. Open Subtitles يجب أن أعود للمختبر، لأعرف أيّ ممراض أتعامل معه.
    - of all over the place out there. - Look what I'm dealing with here. Open Subtitles بكامل المكان هناك أنظر إلى ما أتعامل معه هنا
    She said I have no clue who I'm dealing with. Open Subtitles قالت أنني لا أملك أي فكرة عن الشخص الذي أتعامل معه.
    Yeah, when I'm dealing with a drunk, I count drinks. Open Subtitles نعم , عندما أتعامل مع سكرانة , أعد الكؤوس
    I always do that when I'm dealing with sensitive materials. Open Subtitles دائماً ما أفعل هذا عندما أتعامل مع ملفاتٍ حساسة
    I'm dealing with an operation that went completely sideways. Open Subtitles أنا أتعامل مع مهمة سارت بشكل منحرف تماما.
    to know, and then have a bunch of baggage about it, because it's my baggage and I'm dealing with it. Open Subtitles لمعرفة، ومن ثم يكون حفنة من الأمتعة عن ذلك، لأنه هو بلدي الأمتعة وأنا أتعامل معها.
    I want to get in on the planning stage, but I need to know who I'm dealing with, what's involved, where it's happening. Open Subtitles أريد المباشرة بمرحلة التخطيط لكن عليّ معرفة مع من اتعامل لأي مناسبة أين ستحصل
    And you can tell him he's barred. Yes, I will, I'm dealing with it, thank you. Open Subtitles ويمكنك ان تقولي له ان قد تم منعه من الدخول نعم سأفعل ، انني اتعامل معه شكراً لك
    I want to know what I'm dealing with. Open Subtitles أُريدُ معْرِفة الذي أَتعاملُ معه.
    Really bad timing, blondie. I'm dealing with a blast from the past. Open Subtitles وقت غير مناسب أبدًا يا شقراء، إنّي أتدبر إزعاجًا من الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus