I have to determine exactly what I'm dealing with first. | Open Subtitles | علي أن أحدد بالضبط ما أتعامل معه في البداية |
I just want to know what I'm dealing with here. | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط ما الذي أتعامل معه هنا؟ |
Do you have any idea what kind of blowback I'm dealing with here? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عن نوع رد الفعل العكسي الذي أتعامل معه هُنا ؟ |
Well, actually, it does, because I'm the only parent and I'm dealing with this shit for two. | Open Subtitles | حسناً، بالواقع، هذا صحيح أنا الوالد الوحيد و أنا أتعامل مع هذا الهراء كـ والدين. |
Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. | Open Subtitles | كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين |
Tell him I got a critter problem I'm dealing with. | Open Subtitles | قل له أنا حصلت على المخلوق مشكلة أتعامل معها. |
And this time I know exactly what I'm dealing with. | Open Subtitles | وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد مع من اتعامل. |
You're not the only stuck-up publicist I'm dealing with. | Open Subtitles | انت لست الوكيل الاعلاني الوحيد الذي اتعامل معه |
I cannot practice proper psychological warfare until I understand the psyche of who I'm dealing with. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ مزاولة الحرب النفسية حتى أَفْهمْ روح الذي أَتعاملُ معه |
Look, I'm trying to catch a fugitive, and I can't do that if I don't know what I'm dealing with. | Open Subtitles | أسمع ، أنا أحاول الإمساك بهارب ولا يمكنني إنجاز الأمر إذا لم أعلم ما الذي أتعامل معه |
Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. | Open Subtitles | إسمعا، عليكما أنتما الإثنين أن تبقيا بعيدين عني.. حتى أعرف ماهية ما أتعامل معه بالضبط هناك. |
I prefer to see who I'm dealing with first. | Open Subtitles | أفضل أن أرى من الذين أتعامل معه أولاً |
I need to get back to the lab. I'm trying to determine what pathogen I'm dealing with. | Open Subtitles | يجب أن أعود للمختبر، لأعرف أيّ ممراض أتعامل معه. |
- of all over the place out there. - Look what I'm dealing with here. | Open Subtitles | بكامل المكان هناك أنظر إلى ما أتعامل معه هنا |
She said I have no clue who I'm dealing with. | Open Subtitles | قالت أنني لا أملك أي فكرة عن الشخص الذي أتعامل معه. |
Yeah, when I'm dealing with a drunk, I count drinks. | Open Subtitles | نعم , عندما أتعامل مع سكرانة , أعد الكؤوس |
I always do that when I'm dealing with sensitive materials. | Open Subtitles | دائماً ما أفعل هذا عندما أتعامل مع ملفاتٍ حساسة |
I'm dealing with an operation that went completely sideways. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع مهمة سارت بشكل منحرف تماما. |
to know, and then have a bunch of baggage about it, because it's my baggage and I'm dealing with it. | Open Subtitles | لمعرفة، ومن ثم يكون حفنة من الأمتعة عن ذلك، لأنه هو بلدي الأمتعة وأنا أتعامل معها. |
I want to get in on the planning stage, but I need to know who I'm dealing with, what's involved, where it's happening. | Open Subtitles | أريد المباشرة بمرحلة التخطيط لكن عليّ معرفة مع من اتعامل لأي مناسبة أين ستحصل |
And you can tell him he's barred. Yes, I will, I'm dealing with it, thank you. | Open Subtitles | ويمكنك ان تقولي له ان قد تم منعه من الدخول نعم سأفعل ، انني اتعامل معه شكراً لك |
I want to know what I'm dealing with. | Open Subtitles | أُريدُ معْرِفة الذي أَتعاملُ معه. |
Really bad timing, blondie. I'm dealing with a blast from the past. | Open Subtitles | وقت غير مناسب أبدًا يا شقراء، إنّي أتدبر إزعاجًا من الماضي. |