"'properties" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممتلكات
        
    • بممتلكات
        
    Both men and women can own property and no one can interfere in their properties without their consent. UN ويستطيع الرجل والمرأة حيازة ممتلكاتهم الخاصة ولا يمكن لأي منهما التدخل في ممتلكات الآخر دون رضاه.
    It may recommend the GoN to return victims' confiscated properties, make compensation and reconstruction of structures. UN ويحق لها أن توصي حكومة نيبال بإعادة ممتلكات الضحايا المصادرة، وتقديم التعويضات وإعادة بناء المباني.
    Report of the Secretary-General on Palestine refugees’ properties and their revenues UN تقرير الأمين العام عن ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    In Rwanda, the Special Representative encouraged the Government to enact legislation allowing girls to inherit farms and other family properties. UN وفي رواندا، شجع الممثل الخاص الحكومة على سن قانون يمكن البنات من وراثة المزارع وغيرها من ممتلكات الأسرة.
    Right of women to be equal in family properties and land; UN :: حق المرأة في أن تعامل على قدم المساواة فيما يتعلق بممتلكات الأسرة وأرضها؛
    Several police stations were attacked and looted, and the properties of two individuals, reportedly supporters of President Kabila, were set on fire. UN وحدث هجوم على عدد من مراكز الشرطة وجرى نهبها، وأضرمت النار في ممتلكات شخصين، يقال إنهما من مؤيدي الرئيس كابيلا.
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Report of the Secretary-General on Palestine refugees' properties and their revenues UN تقرير الأمين العام عن ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Finally, the oil company, Transredes, was conspiring politically, and we therefore decided to nationalize its properties -- oil and gas pipelines. UN أخيرا، تكشف لي أن شركة النفط ترانسريدز كانت تتآمر سياسيا، ولذلك قررنا تأميم ممتلكات الشركة - أنابيب النفط والغاز.
    Settler violence and the destruction of Palestinian properties also remain a cause for serious concern. UN ولا تزال أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون وهدم ممتلكات الفلسطينيين تدعو أيضا للقلق البالغ.
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Draft resolution A/C.4/64/L.14: Palestine refugees' properties and their revenues UN مشروع القرار A/C.4/64/L.14: ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Report of the Secretary-General on Palestine refugees' properties and their revenues UN تقرير الأمين العام عن ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    Palestine refugees' properties and their revenues UN ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
    All of them pertain to properties located in the northern part of Mitrovicë/Mitrovica. UN وتتعلق جميعها بممتلكات واقعة في الجزء الشمالي من ميتروفيتسا.
    Member of the Philippine Center Management Board: supervises and manages administration and budget of Philippine Government properties and the Philippine Center in New York. UN عضو بمجلس إدارة مركز الفلبين: يتولى أعمال الإشراف والإدارة المتعلقة بممتلكات حكومة الفلبين وبمركز الفلبين بنيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus