You're like an injured fawn nursed back to health, who's finally gonna be rereleased into the wilderness. | Open Subtitles | أنت مثل ظبي مصابِ رَعى يَعُودُ إلى صحةً، الذي أخيراً سَيصْبَحُ مُصدَرَ ثانيةً إلى البريّةِ. |
Look at you. You're jumpy. You're like prison bitch jumpy. | Open Subtitles | أنظر لنفسك أنت عصبي أنت مثل عاهرة السجن العصبية |
You're like a fucking Job, shit just happens to you. | Open Subtitles | أنت مثل وظيفة سخيف، القرف يحدث لمجرد أن لك. |
Don't worry, you're like another daughter in this family. | Open Subtitles | لا تقلقي، أنتِ مثل إبنة آخرى بهذه العائلة |
So you're, like, the student who surpassed his teacher. | Open Subtitles | اذا انت مثل التلميذ الذي تفوق على استاذه |
You're like a dolphin on cocaine, but not annoying at all. | Open Subtitles | كنت مثل الدلفين على الكوكايين، ولكن ليس مزعج على الإطلاق. |
You know, we're like two peas in a pod, you and I, right? - Oh, wow. | Open Subtitles | تعلمين، وكأننا حبتين من البازلاء في جراب، أنا وأنتِ، أليس كذلك؟ |
They're covered by a strange substance, they're like statues. | Open Subtitles | تم تغطيتهم بالطين المتجمد ويبدوا لي كأنهم تحجروا |
You're like my ex-wife, but without the expensive breasts. | Open Subtitles | أنتَ مثل زوجتي السابقة، ولكنْ، بدون الصدريّات المُكلّفة. |
You're like the kids. They only want to do what's fun. | Open Subtitles | أنت مثل الأطفال إنهم يرغبون في فعل الأشياء المرحة فقط |
You're like a piece of gum on my shoe. Heh. | Open Subtitles | سأمضي بالأمر معك أيضاً أنت مثل علكة على حذائي |
Daryl, you're like one of those tragic rock stars. | Open Subtitles | داريل، أنت مثل أحد أولئك نجوم الروك المأساويين. |
You're like Ruth Gordon, just standing there with the tannis root. | Open Subtitles | أنت مثل روث جوردن فقط يقف هناك مع مضرب التنس |
You're like a little kid sometimes when you just gotta gotta gotta have something, and you can't quit thinking about it. | Open Subtitles | أنت مثل صبيا أحيانا عندما كنت فلدي فقط فلدي بلادي فلدي شيء، ولا يمكنك إنهاء التفكير حول هذا الموضوع. |
I was representing my client. You're like some cartel lawyer. I expect... | Open Subtitles | أنت مثل محامىّ الشركات , كنت أتوقع أفضل من ذلك منك. |
You're like the dog on the bridge that wants both bones. | Open Subtitles | أنتِ مثل الكلب الذي على الجسر و يريد كلا العظمتين |
You're like a younger sister. Don't mind if I talk like this. | Open Subtitles | انت مثل اختي الصغيرة ان لم تمانعي بأن ادعوكِ هكذا ؟ |
I'm not talking to you when you're like this, mom. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليكم عندما كنت مثل هذا، أمي. |
- That's interesting. - So we're like a wildlife documentary, yeah? | Open Subtitles | هذا رائع ونحن وكأننا موثقين الحياة البرية |
Yeah, I would trade, but Cate and Ryan, they're like a ticking time bomb, and all I can do is try to defuse it before they explode all over everybody. | Open Subtitles | نعم , أود لكن كايت ورايان كأنهم يأخذون وقت قنبلة و كل ما استطيع فعله , هو انا احاول نزع فتيلها قبل أن يفجروا في جميع الأنحاء |
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. | Open Subtitles | أنتَ مثل تلك المرشدة المخيفة الّتي كانت في الثّانويّة. |
You know, we're like two ships passing in the night. | Open Subtitles | تعلمين، نحن مثل اثنين من السفن المارة في الليل. |
Have I ever told you you're like a sexy praying mantis? | Open Subtitles | هل سبق وأخبرتك انك مثل مثير مثل فرس النبي المصلي؟ |
These people, they're like family to me. I've grown up on this factory floor. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يبدون مثل عائلة بالنسبة لي لقد نشأت بهذا المكان |
You're like a... pilot fish that latches onto dorsals. | Open Subtitles | أنت ك... سمكة الطيار التي تلتصق بالزعنفة العلوية |
You're like the Supreme Court just trying to tell a woman what she can and can't do. | Open Subtitles | أنتما مثل المحكمة العُليا التي تحاول أن تخبر المرأة بما تستطيع أن تفعل و ما لا تستطيع أن تفعل |
Never ceases to amaze me; you're like a telepathic radar. | Open Subtitles | لم تكف أبداً عن إذهالي إنك مثل الرادار التخاطري |
Oh, my God, you're like a MythBuster. | Open Subtitles | يا إلهي، إنّك مثل "مدمر الخرافات". |
I guess you think, you know, you're like an authority figure. | Open Subtitles | أظن أنك تعتقد أنك مثل شخص مرموق في السلطة |