"'re never" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبداً
        
    • أبدا
        
    • أبدًا
        
    • ابداً
        
    • ابدا
        
    • أنت مَا
        
    • فأنت لن
        
    • أبداَ
        
    I-I'm never going home because you're never going to solve this. Open Subtitles أني لن أذهب للمنزل أبداً لأنك لن تحل هذة القضية
    We're never gonna catch a crew no one wants us to catch. Open Subtitles لن نقبض أبداً على طاقم لا يرغب أحداً بأن يقبض عليه
    At this rate, we're never gonna get it in. Open Subtitles ربّاه، بهذا المعدّل لن نتمكّن أبداً من إدخاله
    Hey, you're never gonna guess what I put on these crackers. Open Subtitles مهلا، أنت أبدا ستعمل تخمين ما وضعت على هذه المفرقعات.
    You know, you're never gonna be a leader if you underestimate your enemies and undervalue your allies. Open Subtitles أنت تعلم ,أنت لن تمون أبدا قائد اذا استهنت بأعدائك و قللت من أهمية حلفائك
    You know, it's funny,'cause when you're young, you're never scared, but when you become an adult, you're scared all the time. Open Subtitles الأمر مضحك، لأنه عندما تكون صغيرًا لا تخاف أبدًا لكن عندما تكبر تخاف طوال الوقت
    But they're never gonna know that unless you've got their attention. Open Subtitles لكنهم لن يعرفوا ذلك ابداً إلا إذا حوزتي على أنتباههم
    You know that once those choppers take off, we're never coming home. Open Subtitles انت تعلم انه بمجرد ما تقلع المروحية, لن نعود للمنزل ابدا.
    Uh, you're never going to believe this but when I got here this morning, uh, that copier was already wedged in the doorway. Open Subtitles لن تصدق هذا أبداً لكن عندما وصلت هذا الصباح كانت آلة النسخ عالقة في الباب لذا ناديت هؤلاء الأشخاص لمساعدتي بها
    Even at my age, you're never too old to learn. Open Subtitles حتى في عمري أنت لن تكون أبداً كبيراً لـتتعلم
    And you did that,which means you're never gonna believe me. Open Subtitles وأنت قمت بهذا الذي يعني أنك لن تصدقني أبداً
    The best films are like dreams you're never sure you've really had. Open Subtitles أفضل الأفلام تشبه .. الأحلام لا تتأكد أبداً من أنك رأيتها
    You're never going to be able to make me look pretty... Open Subtitles أمي , لن يكون بوسعكِ أبداً أن تجعليني أبدو جميلة
    You're never gonna get noticed if you keep hiding. Open Subtitles أنتِ لن تلاحظى أبداً لو استمررتى فى الإختفاء
    Remmy, if you miss the slide, you're never gonna get home. Open Subtitles يا ريمي.لو أنك فوت الإنزلاق فإنك لن تعود أبداً لعالمنا
    They're never gonna see it. That's the whole point of this. Open Subtitles يجب أن لا يرونه أبداً هذه هي الغاية من الأمر
    If that plane takes off, we're never gonna see him again. Open Subtitles إذا يأخذ أن الطائرة، نحن أبدا ستعمل نراه مرة أخرى.
    You aren't allowed to bring a diesel car into the city if it was built before 2000, which means you're never held up by poor people. Open Subtitles لا يسمح لك لتحقيق سيارة الديزل في مدينة إذا تم بناؤه قبل عام 2000، وهو ما يعني أبدا عقد لك من قبل الفقراء.
    But what I can't provide is what you're never going to know as long as you're involved with this woman Open Subtitles لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه
    After today... they're never gonna let me near it again. Open Subtitles بعد اليوم لن يسمحوا لي أبدًا من الاقتراب منها مرة أخرى أبدًأ
    And once I put you inside of this book, you're never gonna be able to get out again, so arréter majik sa a. Open Subtitles وحالما أحبسك داخل هذا الكتاب، فلن يمكنك الخروج مجددًا أبدًا.
    It's a blast door. You're never gonna get it open. Open Subtitles انه باب ضد الانفجارات لن تفلح ابداً في فتحه.
    Because if we don't, we're gonna have to coordinate branches in seven different states, we're never gonna find the suspects... Open Subtitles لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن سنقوم بتنسيق الفروع في سبع ولايات مختلفة لن نجد ابدا المشتبه فيه
    You're never gonna be Alicia Keys or Norah Jones. Open Subtitles أنت مَا سَتصْبَحُ أليسيا تَقْفلُ أَو نورا جونز.
    So you're never sure where you'll end up or even what species you'll be when you get there. Open Subtitles لذا فأنت لن تتأكد إلى أين سينته بك المطاف أو حتى أى جنس بشرى ستكونه عندما تصل
    I want you to know you're never out of my thoughts. Open Subtitles من الخطر التحدث لكنني أردت أن تعرفي بأنك أبداَ لا تخرجي عن أفكاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus