Management responses are produced and tracked for all evaluations. | UN | وتصدر ردود الإدارة ويجري تتبعها بالنسبة لجميع التقييمات. |
responses were received from the applicant; however the Commission did not have sufficient time to complete consideration of the application. | UN | ولقد وردت ردود من مقدم الطلب؛ إلا أن اللجنة لم يكن لديها الوقت الكافي لإكمال النظر في الطلب. |
Of the remaining nine responses, some indicated that the information was not available, while others that the information provided was ambiguous. | UN | ومن بين الردود التسعة الباقية، أشارت بعضها إلى أن المعلومات غير متاحة، وذكرت ردود أخرى أن المعلومات المقدمة غامضة. |
Corrosive responses in at least one animal following exposure < = 3 min during an observation period < = 1 h | UN | استجابات مسببة للتآكل في حيوان مختبر واحد على الأقل بعد تعرض لمدة 3 دقائق خلال فترة ملاحظة ساعة واحدة |
The Evaluation Resource Centre will be fully functional in 2010 and will publically post all evaluations and management responses to evaluations. | UN | وسوف يصبح مركز موارد التقييم يعمل بكامل طاقته في عام 2010 وسيقوم بنشر جميع التقييمات وردود الإدارة عليها علانية. |
Participants' responses to these questions are also be analysed. | UN | كما يرد فيه تحليل لردود المشاركين على هذه الأسئلة. |
Establish consequences for DNA's failure to submit import responses | UN | تحديد تبعاًت فشل السلطات الوطنية المعينة في تقديم ردود الاستيراد |
Technical security evaluation of 10 sets of vendors' responses to requests for proposals on security equipment | UN | التقييم الأمني الفني لـ 10 مجموعات من ردود البائعين على طلبات العروض المتعلقة بالمعدات الأمنية |
A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, its presentation and for the responses provided to advance questions. | UN | ووجه عدد من الوفود الشكر للحكومة على التقرير الوطني الشامل، وعلى عرضها، وعلى ما قدمته من ردود على الأسئلة المسبقة. |
To date, the Panel has not received any responses to those requests. | UN | ولم يتلق الفريق حتى هذا التاريخ أية ردود على هذه الطلبات. |
responses to the questionnaire were received from 44 States. | UN | وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة. |
responses from some United Nations country presences have also been disappointing. | UN | وكانت ردود بعض هيئات الأمم المتحدة القطرية مخيبة للأمل أيضاً. |
Mr. Zhai believes that no distinction should be made between the two since non-destructive activities will certainly provoke destructive responses. | UN | ويرى السيد جاي عدم الفصل بين المجموعتين، لأن الأنشطة غير التدميرية سوف تؤدي بالتأكيد إلى ردود فعل تدميرية. |
Only 10 responses were received, including 1 from a group of countries that raised serious concerns as to the added value of the initiative. | UN | فلم ترد سوى عشرة ردود فحسب، من بينها رد من مجموعة من البلدان التي أثارت شواغل خطيرة بشأن القيمة المضافة لهذه المبادرة. |
UN-Women will institute tracking systems to better ensure the preparation of management responses and track their implementation. | UN | وستنشأ الهيئة نظما للتتبع من أجل كفالة إعداد ردود الإدارة وتتبع تنفيذها على نحو أفضل. |
Encouraging responses were received from all these eminent personalities and efforts are on for issuance of the postage stamp. | UN | وقد وردت استجابات مشجعة من جميع هؤلاء الشخصيات البارزة، وتبذل حاليا جهود من أجل إصدار طابع البريد. |
Domestic policy responses should be based on effective monitoring and accountability and integrate the principles of environmental accounting. | UN | وينبغي أن تقوم استجابات السياسات المحلية على الرصد الفعال والمساءلة الفعالة وأن تتضمن مبادئ المحاسبة البيئية. |
The Project focused on criminal justice responses to trafficking in partner countries. | UN | وركز هذا المشروع على استجابات العدالة الجنائية للاتجار في البلدان الشريكة. |
Such observations, findings, recommendations and UNDP responses are reflected in the report of the Board of Auditors. | UN | وترد تلك الملاحظات والنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Such observations, findings, recommendations and UNDP responses are reflected in the report of the Board of Auditors. | UN | وترد هذه الملاحظات والنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Follow-up to management responses to independent evaluations in 2006 | UN | متابعة لردود الإدارة على التقييمات المستقلة في عام 2006 |
As ordered by the Supreme Court, the defendants submitted their written responses within the stipulated time frame. | UN | وبناء على أمر المحكمة العليا، قدم المدعى عليهما إجابات خطية في المهلة الزمنية المنصوص عليها. |