"'s a lie" - Traduction Anglais en Arabe

    • كذبة
        
    • كذب
        
    • كذبه
        
    • هو الكذب
        
    • كذبٌ
        
    You'd say you want power, but I think that's a lie. Open Subtitles كنت لتقول أنك تريدين السلطة، لكنني أعتقد أن تلك كذبة
    That's not true, That's a lie. She is lying to you. Open Subtitles ذلك ليس صحيحا , هذهِ كذبة , انها تكذب عليك
    They're telling people it's a no-phone zone, but that's a lie. Open Subtitles أن يخبرون الناس بأنها منطقة ليس فيها هواتف، لكنها كذبة.
    We pretend we're more than that just to make ourselves feel better, but it's a lie. Open Subtitles وندعي أننا أكثر من ذلك لنجعل أنفسنا نشعر بتحسن ولكن هذا كذب
    It says he died of a heart attack, but we both know that's a lie. Open Subtitles كُتب أنه توفي بنوبة قلبية، لكن كلينا نعرف أن هذا كذب.
    Look, I don't even know if what she's talking is a real language, but if she is, it's a lie. Open Subtitles انظر، انا لا أعلم حتى مالذي تتحدث عنه اذا كان لغة حقيقية، لكن اذا كانت كذلك، فانها كذبة.
    So, what you said to get me to do this, about my wife it's a lie, wasn't it? Open Subtitles إذن , ما قلته عن زوجتي لتأتي بيّ إلى هنا ، كان كذبة .. أليس كذلك؟
    I know you're afraid because you think that I'm one of your captors, but that's a lie. Open Subtitles أنا أعلم أنك خائف لأنك تعتقد أنني واحد من الخاطفين الخاص بك، ولكن هذا هو كذبة.
    Then kill me if you think it's a lie, but you know deep down it's the only thing that has ever made any sense. Open Subtitles اقتلني إذن إذا كنتَ ..تظنَّ هذه كذبة ..لكن في أعماقك أنت تعرف أن هذا هو الشيء الوحيد الذي بدا منطقيًا
    It's a lie I told everyone, but I don't want to lie to you. Open Subtitles أنها كذبة أخبرت الجميع بها لكن لا أريد أن أكذب عليك
    Well, it's definitely not the stork bringing a baby,'cause that's a lie. Open Subtitles حسنا، انه بالتأكيد ليس اللقلق جالب الاطفال لانها كذبة
    'Cause that's saying it never happened, and that's a lie. Open Subtitles لأن هذا كأننا نقول أنه لم يحدث أبداً هذه كذبة
    Don't play dumb with me anymore, I know that it's a lie, this whole memory-loss thing. Open Subtitles لا تدعي الغباء معي أنا أعلم أن هذه كذبة أمر فقدان الذاكرة
    I'm not sure how that rumor got started, but it's a lie. Open Subtitles انا لا أعرف كيف انتشرت تلك الإشاعة ولكنها كذبة
    You can make look your relationship look good on paper, but deep down, it's a lie. Open Subtitles ربّما تجعل مظهر علاقتك حسنًا على الورق لكنّها في مكنونها كذبة.
    A story we agree to tell each other over and over till we forget that it's a lie. Open Subtitles قصة رددناها مرارًا وتكرارًا حتى نسينا أنها كذبة
    I thought I knew him too, but it's a lie, it's all a lie. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أعرفه أيضاً لكن كل شيء كذب
    It says I'm overprescribing meds, but it's a lie. Open Subtitles أنهُ يقول أني أفرط في وصف الأدوية لكن هذا كذب
    That's a lie, and I know what that number represents. Open Subtitles ذلك كذب ، و أنا أعرف ماهوالرقمالذييمثلة.
    But you also said that you blacked out, and clearly, that's a lie. Open Subtitles لكن أيضاً قلت بأنك سقطت ويبدوا بأن هذا كذب
    Then you must hold God in very low esteem, because we both know that's a lie. Open Subtitles إذن فأنت تدني من إحترام الرب لاننا نعلم نحن الاثنين انها كذبه
    See, that's a lie. Open Subtitles انظر، وهذا هو الكذب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus