"'s a miracle" - Traduction Anglais en Arabe

    • معجزة
        
    • معجزه
        
    • لمعجزة أن
        
    • لمعجزةٌ
        
    It's a miracle my pants still need a fly. Open Subtitles انها معجزة أن سروالي مازال بحاجة الى سحاب
    You know, it's a miracle I am still so humble. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    It's a miracle that anyone survives in this hospital when they don't have you doing their surgery. Open Subtitles إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم
    It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. Open Subtitles إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه
    It's a miracle we're not speaking British right now. Open Subtitles إنها معجزه أننا لا نتحدث باللهجة البريطانية الأن
    She wants to bring the church in to test the face in your backyard, to see if it's a miracle. Open Subtitles هي فقط تريد ان تحضر الكنيسة الى هنا لترى الوجه الموجود في فنائك لترى اذا كان هو معجزة
    To me it's a miracle, because it's a complicated and messy calculation. Open Subtitles كان هذا بمثابة معجزة فى نظري لان تلك الحسابات معقدة ومربكة
    Thanksgiving always has secrets. And in your case, it's a miracle. Open Subtitles عيد الشكر لديه دوما أسراراً لكن في حالتك، تعتبر معجزة
    I'm so lucky l found you. It's a miracle. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنني عثرت عليك إنها معجزة
    Honestly, it's a miracle we're alive. Open Subtitles بصراحة، إنها معجزة أننا مازلنا على قيد الحياة
    Empathy doesn't even cover it. This mother's a miracle. Open Subtitles التعاطف لا يغطي هذا حتى هذه الام معجزة
    It's a miracle he's come this far considering the shape he was in when he got here and all these Hail Marys. Open Subtitles إنها معجزة كونه صمد لحد الآن نظراً للحالة التي كان عليها عندما أحضروه هنا وكل هذه المحاولات المستحيلة
    It's a 7.5 ion storm, it's a miracle that we could talk to them for as long as we could. Open Subtitles انها عاصفة أيونية من الدرجة 7.5, انها معجزة اننا استطعنا الاتصال بهم فى الفترة السابقة
    It's a miracle I ever actually destroy anything. Open Subtitles إنها معجزة من أي وقت مضى فعلا تدمير أي شيء.
    It's a miracle there were only two people killed. As far as we know, there's another blast coming. Open Subtitles إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم
    It's a miracle anyone could last out here at all. Open Subtitles لهي معجزة أن يبقى أي شخص على البقاء حيا هنا مطلقاً
    No, if you do it 50 times and you get 60 that's a miracle. Open Subtitles لا، ان فعلتها 50 مرة و حصلت على 60 فهذه معجزة.
    I don't know if she's a miracle or not, but, if something happened, just confess. Open Subtitles لا أعرف ما إن كانت معجزة ام لا،لكن إن حدث شيء، فأعترفي به فحسب.
    It's a miracle Francis loved his wife, but that doesn't mean any of us will. Open Subtitles انها معجزه , ان فرانسيس احب زوجته . لكن هذا لايعني ان ايّ منا سيفعل ذلك
    It's a miracle I didn't end up a stripper. Open Subtitles أنها معجزه لم أستطع أن أزيل الخط الفاصل
    It's a miracle you two fall for each other. Open Subtitles إنها لمعجزة أن تغرما أنتما الإثنان ببعضكما البعض
    It's a miracle I'm standing up. Open Subtitles إنها لمعجزةٌ أنّي أستطيع الوقوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus