"'s accountability" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساءلة
        
    • المساءلة في
        
    • عن المساءلة
        
    And we want to see more non-permanent members, thus improving the Council's accountability and transparency. UN ونريد أن نشهد المزيد من الأعضاء غير الدائمين في المجلس، وبالتالي تحسين مساءلة المجلس وشفافيته.
    Evaluation differs from monitoring, which forms a part of management's accountability for self-assessment and reporting. UN كما يختلف التقييم عن الرصد الذي يشكل جزءا من مساءلة الإدارة عن التقييم الذاتي والإبلاغ.
    The exercise we are engaged in is a formal expression of the Council's accountability to the Assembly. UN والعملية التي نشارك فيها تمثل تعبيرا رسميا عن مساءلة المجلس أمام الجمعية العامة.
    She informed the Executive Board about the Fund's accountability framework and noted that a draft oversight policy was being prepared. UN وأعلمت المجلس التنفيذي بإطار المساءلة في الصندوق وأشارت إلى أن الصندوق يعكف على إعداد مشروع لسياسة الرقابة.
    The present report also notes continuing improvements under way regarding the Fund's accountability framework. UN ويشير هذا التقرير أيضا إلى بعض التحسينات الجارية حاليا فيما يتعلق بإطار المساءلة في الصندوق.
    The Oversight Committee was established to ensure the effectiveness of the organization's accountability systems and processes. UN وأنشئت لجنة الرقابة لكفالة فعالية عمليات ونظام المساءلة في الصندوق.
    Lastly, elections would foster a sense of the Security Council's accountability. UN وأخيرا، إن الانتخابات ستعزز مفهوم مساءلة مجلس الأمن.
    It is keen to deepen political rights in a progressive to strengthen the government's accountability to its citizens. UN وهي متحمسة لتعميق الحقوق السياسية على نحو متدرج بغية تدعيم مساءلة الحكومة أمام مواطنيها.
    The AAC supports UNFPA management's accountability in this respect. UN وتدعم اللجنة مساءلة إدارة الصندوق في هذا الصدد.
    In particular, strengthening of results-based management, which is a key element of the focus area, will considerably enhance the organization's accountability, efficiency and effectiveness. UN وعلى وجه التحديد، فإنّ تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وهي عنصر رئيسي في مجال التركيز، سوف يحسن كثيراً من مساءلة المنظمة، وكفاءتها، وفعّاليتها.
    Another important element is this instrument's accountability to Member States. UN والعنصر المهم الآخر هو مساءلة الأداة أمام الدول الأعضاء.
    My delegation is hopeful that these improvements will further strengthen the Council's accountability to the wider membership. UN ويأمل وفدي أن تؤدي هذه التحسينات إلى زيادة تعزيز مساءلة المجلس تجاه بقية أعضاء اﻷمم المتحدة.
    To improve the Secretariat's accountability to Member States: UN تطوير مدى مساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء
    Donors have a share in UNHCR's accountability, both for the people of our concern and in running an efficient organization. UN وللجهات المانحة دور في مساءلة المفوضية سواء بالنسبة للناس الذين نعنى بهم أو بالنسبة للكفاءة في إدارة المنظمة.
    It would also emphasize the Secretariat's accountability to Member States for effectively and efficiently implementing legislative mandates. UN كما سيشدد على مساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء بشأن تنفيذ الولايات التشريعية بفعالية وكفاءة.
    In support of the Secretary-General's commitment to strengthen accountability and transparency, the Office will continue to enhance the Secretariat's accountability framework. UN ودعماً لالتزام الأمين العام بتعزيز المساءلة والشفافية، سيواصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    The ICAC was established to improve UNHCR's accountability system through monitoring the implementation of recommendations received from the various internal and external oversight bodies. UN وقد أُنشئت هذه اللجنة لتحسين نظام المساءلة في المفوضية عن طريق رصد تنفيذ التوصيات الواردة من شتى هيئات الرقابة الداخلية والخارجية.
    The Secretary-General and his senior team had a critical role to play in strengthening the Organization's accountability framework, which included ensuring that the limited resources of the United Nations were used in an effective and efficient manner for their intended purposes. UN وللأمين العام وفريقه من كبار الموظفين دور حاسم في تعزيز إطار المساءلة في المنظمة، وهذا يشمل كفالة استخدام الموارد المحدودة للأمم المتحدة في الأغراض المقصودة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة،.
    In support of the Secretary-General's commitment to strengthen accountability and transparency, the Office will continue to enhance the Secretariat's accountability framework. UN ودعماً لالتزام الأمين العام بتعزيز المساءلة والشفافية، سيواصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    8. Nevertheless, the Joint Inspection Unit identified the following weaknesses in the Secretariat's accountability system: UN 8 - بيد أن وحدة التفتيش المشتركة حددت مواطن الضعف التالية في نظام المساءلة في الأمانة العامة:
    That process, set out in the Secretary-General's accountability report (A/64/640), is in place, but opaque. UN وتلك العملية، المبينة في تقرير الأمين العام عن المساءلة (A/64/640)، لا تزال قائمة، ولكنها غير شفافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus