"'s already" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالفعل
        
    • مسبقاً
        
    • سلفاً
        
    • مسبقا
        
    • سلفا
        
    • سبق أن
        
    • سبق وأن
        
    • أصلاً في
        
    • فعليًّا
        
    • وبالفعل
        
    • مسبقاَ
        
    • لقد تم
        
    • التي تعاني أصلا
        
    The penitentiary administration did not accept his transfer to the hospital, instead aggravating Dr. Al-Maziny's already extremely difficult conditions of detention. UN ولم تقبل إدارة السجن نقله إلى المستشفى وهو ما ضاعف من الظروف العسيرة للغاية التي يتسم بها احتجاز السيد المازني بالفعل.
    I mean, you can't compress something that's already compressed to entropy. Open Subtitles أعني, لا يمكنك ضغط شيء هو بالفعل مضغوط الى أساسه
    Emily's already popping and locking my way into college. Open Subtitles ان ايميلي بالفعل تحاول تأمين طريقه لدخولي للجامعه
    Into all of this. Yeah, the cat's already out of the bag. Open Subtitles كل هذا الأمر نعم ، لقد خرجت القطة بالفعل من الحقيبة
    Trust me, in that dress, the condo's already yours. Open Subtitles ثقي بي، بارتداءك ذلك الثوب، الشقة ملكك مسبقاً
    And he's already provided proof of a conspiracy against you, sir. Open Subtitles و أنه قدم برهانًا بالفعل عن مؤامرة ضدكَ يا سيدي
    Looks like Megan's already halfway to becoming a sister. Open Subtitles يبدو ميجان في منتصف الطريق لتصبح شقيقة بالفعل.
    The man's already got a forgery in his esteemed collection: Open Subtitles هذا الرجل بالفعل تم الاحتيال عليه في مجموعته الراقية
    We must consider the possibility that she's already dead. Open Subtitles يجب علينا النظر في إمكانية أنها ميتة بالفعل.
    His wife's already looking at homes and schools in Raleigh. Open Subtitles زوجته تبحث بالفعل عن منازل و مدارس في رالي
    As far as you should be concerned, she's already dead. Open Subtitles بقدر ما يجب أن تكون المعنية، انها ميتة بالفعل.
    Oh, and he's already texted me back with a top-ten list. Open Subtitles وهاهو بالفعل رد علي بقائمة لأفضل 10 محلات تبيع السنة
    He's already chosen his witnesses? When did he hear about this? Open Subtitles .لقد إختار شهود عيانه بالفعل متى عرف عن هذا الأمر؟
    By the time she's back home, her baby's already asleep. Open Subtitles لكن حين تعود إلى المنزل، طفلتها تكون نائمة بالفعل.
    She's already tried to take her own life once. Open Subtitles لقد حاولت بالفعل إنهاء حياتها في إحدى المرات
    According to the security feeds in the building, he's already there. Open Subtitles وفقاً للقطات كاميرات الأمن الخاصة بالمبنى ، إنه هُناك بالفعل
    She's already planning her run for president eight years from now. Open Subtitles إنها بالفعل تخطط لخوضها الإنتخابات بعد 8 سنوات منذ الآن
    She's already got him wrapped around her skinny, little finger. Open Subtitles وهي بالفعل حصلت عليه ملفوفة حولها نحيف، الإصبع الصغير.
    Damn it, her DNA's already programmed in the system. Open Subtitles تباً , حمضها الوراثي مدخل مسبقاً في النظام
    The school's already been In contact with the department. They gave us a summary Of events, pictures. Open Subtitles لقد تواصلت المدرسة سلفاً مع قسم الأمن أعطونا موجزا للأحداث، صوراً
    That's somebody who's already got his own land and tries to squash everybody else's chance of getting some of their own. Open Subtitles ذلك الشخص الذي يملك مسبقا أرضه الخاصه و يحاول سحق فرصه أي شخص أخر يحاول الحصول على بعض منها
    So in the unsub's mind he's already behind his normal schedule. Open Subtitles لذا في ذهن المجرم هو متأخر سلفا عن جدوله الاعتيادي
    He's already told you everything he knows about this matter. Open Subtitles سبق أن أخبركما بكل ما يعرفه عن هذا الشأن
    You think these are repressed memories she's already been through? Open Subtitles أتعتقدين أنها ذكريات مكبوتة سبق وأن مرت بها ؟
    India's already strong domestic legislation on the matter had been further strengthened with the enactment of its Money-Laundering Act. UN وأضاف أن تشريعات الهند المحلية القوية أصلاً في هذه المسألة قد ازدادت تعزيزاً بِسَنِّ قانونها لمكافحة غسل الأموال.
    If this is the end of the world, it's already over. Open Subtitles إن كانت هذه نهاية العالم، فقد انتهى المطاف فعليًّا.
    Well, the real work's already been done, yes. Open Subtitles حسنا، وبالفعل تم ذلك العمل الحقيقي ل ، نعم.
    Case you didn't notice, the shooting's already started. Open Subtitles في حال أنك لم تلاحظي فقد بدأ الإطلاق مسبقاَ
    That's already been done, My Lord. He has a blessed birth chart. Open Subtitles لقد تم ذلك يا مولاى , ان لديه برج ميلاد مبارك
    While the strengthening of the UNOCI presence around Duékoué has helped to stabilize the situation, it has placed an additional strain on the mission's already overstretched military capacity. UN ولئـن كان تعزيز وجود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حول دويكوي قـد ساعد في استقـرار الوضـع، فـإنه أضاف عبئـا جديدا على القدرات العسكرية للبعثة التي تعاني أصلا من إرهـاق طاقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus