"'s been going on" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان يحدث
        
    • كان يجري
        
    • تجري منذ
        
    • استمر هذا
        
    • أصبح هذا يحدث
        
    • يجري منذ
        
    I'm so glad you're here. Do you know what's been going on? Open Subtitles انا سعيد جداً لانك هنا الا تعرفين ماذا كان يحدث ؟
    Well, I don't know. I think it's been going on for years. Open Subtitles حسناً, أنا لا أدري أعتقد أن الأمر كان يحدث منذ عام
    Tell me what's been going on since our lest session. Open Subtitles قل لي ماذا كان يحدث معك منذ جلستنا السابقة
    Lately, with everything that's been going on, I've had trouble even remembering... Open Subtitles مؤخراً , مع كل شيء كان يجري لديَّ مشكلة في التذكر
    I don't know if I'm supposed to be taking some kind of message from all this bullshit that's been going on, but I'm taking one anyhow. Open Subtitles لا اعلم بأنه رُبما علي اخذ هذا كرسالة او شيئاً ما مما كان يجري من تفاهات ولكني يجب علي شُكركِ لهذا.
    Do not tell me that you don't know what's been going on at this hotel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    I told the chief M.E. what's been going on, and, uh, we decided it might be best for me to take medical leave till I can get my head straight. Open Subtitles لقد اخبرت الرئيس بما كان يحدث. ولقد قررنا انه من الافضل لي الحصول على اجازة طبية حتى استعيد توازني
    Yeah, we all know what's been going on there. Open Subtitles نعم، نحن جميعا نعرف ما كان يحدث هناك
    Everything that's been going on around us has all been foretold. Open Subtitles وقد تم كل تنبأ كل ما كان يحدث من حولنا.
    Other than not doing laundry, what's been going on? Open Subtitles بعيداً عن إنه ليس هناك غسيل ماذا كان يحدث ؟
    Wow, that's been going on a little while now, huh? Open Subtitles نجاح باهر، وهذا ما كان يحدث في بعض الوقت الآن، هاه؟
    So, maybe, if you want to know what's been going on, look there. Open Subtitles لذا ربما إذا أردتي معرفة ماذا كان يحدث فلتنظري هناك
    Well, I don't know what's been going on with him lately, apart from a recent wardrobe change, but one thing that hasn't changed is, he needs you guys. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف ما كان يحدث معه في الآونة الأخيرة، بصرف النظر عن الأخير تغيير خزانة الملابس،
    I mean, I can't believe this whole thing's been going on and I've been completely out of the loop. Louis, I don't want to rehash it. Open Subtitles أعني، لايمكنني التصديق بأنّك ذلك كان يحدث وأنا ليس لديّ أيّ فكرة عن ذلك
    Let's see if we can find somebody who knows what the hell's been going on. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ايجاد شخص يعرف ما كان يجري بحق الجحيم جرا.
    That is not fair. You don't even know what's been going on. Open Subtitles هذا ليس عدلاً,أنتِ حتى لا تعلمين ما الذي كان يجري
    The one that's been going on since the beginning of time. Open Subtitles الأمر الذي كان يجري منذ بداية بنو جنسك وجنسي
    Can you just brief me on what's been going on whilst I've been away? Open Subtitles هل يمكن فقط ان تقولي بإختصار ما الذي كان يجري وانا بعيدة ؟
    The surgery's been going on for hours, and they're nowhere near done. Open Subtitles العمليّه تجري منذ ساعات ولَن تنتهي قريباً
    It's been going on for too long, and it's starting to get to me. Open Subtitles استمر هذا الوضع لفترة طويلة جدا، وانها بدأت للحصول على لي.
    And thinking back, it's been going on for quite a while, Alice. Open Subtitles و بمراجعة الأحداث ، أصبح هذا يحدث كثيراً (فيالفترةالأخيرة(أليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus