Islam has become, in a sense, the State's business, or to put it more accurately, Islam is so important in Turkey that the State cannot treat it with indifference, and still less with disinterest. | UN | فقد أصبح الإسلام إلى حد ما شأنا من شؤون الدولة، أو بشكل أوضح فإن الإسلام يكتسي في تركيا أهمية بالغة ولا يمكن أن يكون موضع لا مبالاة ناهيك عن إهمال من قِبل الدولة. |
I'm Shane, and I like butting into other people's business. | Open Subtitles | انا شاين وانا احب التدخل في شؤون الآخرين |
Shoot, that's business as usual with you, huh, Mary Jane? | Open Subtitles | تبادل لاطلاق النار، وهذا هو العمل كالمعتاد معك، هوه، ماري جين؟ |
Hey, hey, hey, hey. Hey, man. How's business? | Open Subtitles | مهلاً , مهلاً , مهلاً , مهلاً , مهلاً يا رجل كيف حال العمل ؟ |
So how I conduct myself in my private life is nobody's business. | Open Subtitles | لذلك فإن سلوكي في حياتي الشخصية ليس من شأن أحد. |
And since i was strickler's business... you arranged to have him fall out of a fourth-Story window. | Open Subtitles | بينما انا احد اعمال ستلكر الخاصة فقررت بسبب ذلك ان تلقي به من النافذة ؟ |
Oh, that old bat was all up in everybody's business. | Open Subtitles | تلك العجوز الشمطاء كانت تتدخل في شؤون الجميع |
One who hovers and sticks his nose in other people's business. Oh. I'm sorry. | Open Subtitles | تدخُّل شخص في شؤون الآخرين، آسف، ذلك كان تعريف الإزعاج. |
And by the way... didn't we have an agreement when we first moved in that we wouldn't get in each other's business? | Open Subtitles | وبالمناسبة ألم نتفق على عدم التدخل في شؤون بعضنا البعض ؟ |
A part wears out and you replace it. That's business. | Open Subtitles | قطعة تنزعها وتستبدلها، هذا هو العمل |
Well, it's business as usual. | Open Subtitles | حسنا، هو العمل على النحو المعتاد. |
- There's other songs. - It's business. Get on it. | Open Subtitles | هناك اغاني غيرها - هذا هو العمل - |
Mr. Hanley says it's business as usual. | Open Subtitles | السيد (هانلي) يقول أن هذا هو حال العمل المعتاد |
So, how's business, Dave? | Open Subtitles | كيف حال العمل يا ديف؟ |
How's business? | Open Subtitles | وكيف حال العمل ؟ |
In life there are a number of motivations that are no one's business, that force you to leave, without looking back. | Open Subtitles | هناك في الحياة عدد من المحفزات والتي هي ليست من شأن أحد، ترغمك على الرحيل، دون النظر إلى الوراء. |
It must also be understood that it is none of Ethiopia's business how a sovereign State communicates with its people. | UN | ويجب أن يكون مفهوما أن الطريقة التي تخاطب بها دولة ذات سيادة شعبها ليست من شأن إثيوبيا. |
What I do with said drawings is no one's business but my own. | Open Subtitles | ماأفعله بهذه الرسمات ليس من شأن أحد لكنه من شأني |
It's my job to report on other people's business. | Open Subtitles | وظيفتي ان اقدم بلاغاً عن اعمال اشخاص اخرين |
How's business at your store? | Open Subtitles | كيف حال الأعمال في متجرك؟ |
Again, Abby, I think we'd be wise to stay out of Vance's business. | Open Subtitles | مره أخرى,آبى أعتقد أنه من الحكمه أن نبتعد عن شئون فانس |
In 1998 the foundation was professionalized and the Bureau of the Women's business Group was established. | UN | وفي عام 1998 جرى إضفاء الطابع المهني على المؤسسة وأنشئ مكتب صاحبات المشاريع التجارية. |
That means that the household work is not related to the employer's business. | UN | ويعني ذلك أن العمل المنزلي لا يكون مرتبطاً بالعمل التجاري لصاحب العمل. |
"What is your husband's business?" and crap like that. | Open Subtitles | .وما هو عمل زوجك؟ وسخافات مثل هذة |
3. Welcomes the emphasis on the promotion of South-South cooperation in the Administrator's business Plans and, in this context, calls upon the Administrator of the United Nations Development Programme to promote the effectiveness of the technical cooperation among developing countries focal point mechanism, especially at the regional level, and at the country level through the Resident Coordinator system; | UN | 3 - ترحب بالتأكيد الوارد في خطط الأعمال المستهدفة التي وضعها مدير البرنامج على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد تدعو مدير البرنامج إلى تعزيز فعالية آلية جهات الوصل في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولا سيما على الصعيد القطري من خلال نظام الممثل المقيم؛ |
Similarly, a sale by a printer of old printing presses would also not be in the ordinary course of the printer's business. | UN | وبالمثل، فإن بيع صاحب مطبعة آلات طباعة قديمة لن يكون بدوره ضمن أعمال صاحب المطبعة المعتادة. |
'Cause we come here to do our jobs. We don't stick our noses in other people's business. | Open Subtitles | لأننا جئنا إلى هنا للقيام بعملنا ولا نحشر أنوفنا في أمور الغير |
Wrong. It's the Master's business, which makes it my business. | Open Subtitles | أنتَ مخطئ، إنّه شأن السيّد وهذا ما يجعله شأني |
She traveled through Europe drinking, having sex like nobody's business. | Open Subtitles | سافرت الى انحاء اوربا... ...تشرب, وتمارس الجنس حيث انه ليس شأن احد. |