She noted the Fund's comparative advantage in advancing gender equality. | UN | وأشارت إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها الصندوق في تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Many analysts have attributed Africa's limited success in exporting manufactured products to the continent's comparative advantage. | UN | 29- عزى العديد من المحللين محدودية نجاح أفريقيا في تصدير منتجات مصنعة إلى مسألة الميزة النسبية في أفريقيا. |
The Fund's comparative advantage in data collection, in particular, the conduct of a first census, was also appreciated. | UN | وأعرب أيضا عن التقدير لما يتمتع به الصندوق من الميزة النسبية في جمع البيانات، وبالخصوص في إجراء أول إحصاء في البلد. |
Second, it should tap further into UNCTAD's comparative advantage. | UN | ثانياً، أن يستفيد هذا الاستعراض بقدر أكبر من الميزة النسبية للأونكتاد. |
At a time of stringent budgetary constraints, further efforts are needed in order to streamline programmes and activities along the lines of each organization's comparative advantage and in keeping with their respective mandates. | UN | ونظرا ﻷن الميزانيات تعاني من تطبيق قيود صارمة عليها، فإن من اللازم، بذل مزيد من الجهود لتبسيط البرامج واﻷنشطة بما يتناسب مع الميزة المقارنة لكل منظمة وبما يتمشى مع ولايات كل منها. |
In this case, competition will result in a further strengthening of the sector's comparative advantage through increased specialization or diversification of the services offered. | UN | وفي هذه الحالة، ستسفر المنافسة عن زيادة تدعيم الميزة المقارنة التي يتميز بها القطاع عن طريق زيادة التخصص أو التنويع في الخدمات المقدمة. |
Greater emphasis should be placed on the Organization's comparative advantage through the promotion of private-sector activities in trade and investment. | UN | وينبغي زيادة التركيز على الميزة النسبية لهذه المنظمة من خلال تعزيز أنشطة القطاع الخاص في التجارة والاستثمار. |
This area concentrates on UNIDO's comparative advantage as the specialized agency of the United Nations with expertise in industrial environmental management, industrial energy and resource use. | UN | يركز هذا المجال على الميزة النسبية لليونيدو بوصفها وكالة الأمم المتحدة المتخصصة التي تمتلك الخبرة الفنية في الإدارة البيئية الصناعية، واستخدام الطاقة والموارد الصناعية. |
Since the GM is not a financial institution, the methodology addresses this issue frankly in order to show GM's comparative advantage. | UN | والآلية العالمية ليست مؤسسة مالية، ولذلك تعالج المنهجية هذه المسألة معالجة صريحة لإظهار الميزة النسبية التي تحظى بها الآلية العالمية. |
Such support should build on each United Nations entity's comparative advantage in terms of its specific mandate, area of expertise and geographic presence as well as drawing on the collective strengths of the system through the United Nations Country Teams. | UN | وينبغي أن يستند مثل هذا الدعم إلى الميزة النسبية لكل كيان من كيانات الأمم المتحدة من حيث ولايته المحددة ومجال الخبرة والوجود الجغرافي فضلاً عن الاستفادة من نقاط القوة الجماعية للمنظومة من خلال فرق الأمم المتحدة القطرية. |
Both have shown that UN-Habitat's comparative advantage lies in its ability to convene all spheres of government, associations of the urban poor, service providers and operators, micro-credit facilities, donors, regional development banks and other international financial institutions to leverage their respective resources. | UN | وقد أظهر كلاهما أن الميزة النسبية لموئل الأمم المتحدة تكمن في قدرته على جمع كل مجالات أنشطة الحكومات، رابطات فقراء الحضر، موردي الخدمات ومشغليها، مرافق الائتمان الصغيرة، الجهات المانحة، بنوك التنمية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المالية الدولية لزيادة مواردهم الخاصة. |
Referring to technical assistance, the representative acknowledged that considerable amounts of tailor-made and effective assistance had been provided at the request of member States in the areas of trade and development, where UNCTAD's comparative advantage lay. | UN | وأشار الممثل إلى المساعدة التقنية، فسلّم بأن مقادير كبيرة من المساعدة المصممة خصيصاً والفعالة قد قُدمت بناء على طلب الدول الأعضاء في مجالي التجارة والتنمية اللذين تكمن فيهما الميزة النسبية للأونكتاد. |
UNCTAD's comparative advantage has been in providing developing countries with an integrated perspective on trade and development strategies and policies and promoting coherence in this regard. | UN | وقد كانت الميزة النسبية للأونكتاد تزويد البلدان النامية بمنظور متكامل بشأن استراتيجيات وسياسات التجارة والتنمية وتعزيز التماسك في هذا الصدد. |
It was vital to approach cooperation with a clear view of what constituted UNCTAD's comparative advantage in a particular area, and what value added it could contribute to a particular activity. | UN | وأنه من الحيوي أن يُباشر التعاون برؤية واضحة لما يشكل الميزة النسبية لﻷونكتاد في مجال معين، ولما هي القيمة المضافة التي يمكن لﻷونكتاد اﻹسهام بها في نشاط معين. |
Stresses that the United Nations Development Fund for Women's comparative advantage is its innovative and catalytic mandate to support the fulfillment of commitments to gender equality and women's empowerment; | UN | 2 - يؤكد أن الميزة النسبية التي يتمتع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة هي ولايته الابتكارية والحفّازة الرامية إلى دعم الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
Stresses that the United Nations Development Fund for Women's comparative advantage is its innovative and catalytic mandate to support the fulfillment of commitments to gender equality and women's empowerment; | UN | 2 - يؤكد أن الميزة النسبية التي يتمتع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة هي ولايته الابتكارية والحفّازة الرامية إلى دعم الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
One delegation asked about the Fund's comparative advantage vis-à-vis WHO, UNICEF and UNIFEM. | UN | وسأل أحد الوفود عن الميزة النسبية التي يملكها الصندوق مقارنة بمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
UNCTAD's comparative advantage vis-à-vis WTO in this cooperative effort was in the areas of research and technical cooperation aimed at enhancing the understanding of trade-related development issues of interest to developing and least developed countries, where the WTO could not fill the gap in the short term. | UN | هذا وإن الميزة النسبية للأونكتاد حيال منظمة التجارة العالمية في هذا الجهد التعاوني، كانت في مجالات البحوث والتعاون التقني الرامي إلى تعزيز فهم قضايا التنمية المتعلقة بالتجارة والتي تهم البلدان النامية وأقلها نموا، حيث لم تستطع منظمة التجارة العالمية سد الفجوة على المدى القصير. |
It referred to UNICEF's 2004 contributions report, which stated that, while it highly valued other resource contributions, UNICEF's comparative advantage would be compromised if the imbalance between regular resources and other resources continued. | UN | وأشار إلى التقرير المتعلق بمساهمات اليونيسيف لعام 2004، الذي جاء فيه أنه في حين تقدر اليونيسيف تقديرا كبيرا المساهمات المقدمة للموارد الأخرى فإن الميزة المقارنة التي تتسم بها اليونيسيف ستضار إذا ما استمر عدم التوازن بين الموارد العادية وغيرها من الموارد. |
43. It was stated that the prospects for investment included Africa's comparative advantage in natural resources, its favourable growth and demographic trends, as well as its improved institutional and political conditions. | UN | 43- وذُكر أن إمكانات الاستثمار تشمل الميزة المقارنة لأفريقيا في مجال الموارد الطبيعية، ونموها الإيجابي، واتجاهاتها الديمغرافية، فضلاً عن تحسن الأوضاع المؤسسية والسياسية في القارة. |