"'s competition" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنافسة في
        
    • المنافسة التابعة
        
    • للمنافسة في
        
    • منافسةِ
        
    It was the first review of a regional grouping's competition policy in an international setting. UN وكان ذلك أول استعراض في إطار دولي لسياسة المنافسة في مجموعة إقليمية.
    This is normally set out in the preamble of the legislation enacting the country's competition regime. UN ويرد النص على ذلك عادةً في ديباجة التشريع الصادر بشأن نظام المنافسة في البلد.
    UNCTAD plans to review Armenia's competition policy during the Sixth Conference. UN ويعتزم الأونكتاد استعراض سلطة المنافسة في أرمينيا خلال المؤتمر السادس.
    Notifications shall identify the nature of the practices under investigation and the legal provisions concerned, and shall ordinarily be given as promptly as possible after a Party's competition authorities become aware that notifiable circumstances are present. UN وتحدد الإخطارات طبيعة الممارسات محل التحقيق والأحكام القانونية المعنية، وتقدَّم هذه الإخطارات عادة بأسرع ما يمكن بعد علم هيئات المنافسة التابعة لطرف ما بوجود ظروف ينبغي تقديم إخطار بشأنها.
    The report placed the adoption of Tunisia's competition law in 1991within the context of the economic development and structural change that had taken place in Tunisia since independence. UN ووضع التقرير اعتمادَ تونس قانونَها الناظم للمنافسة في عام 1991 في سياق ما شهده البلد من تنمية اقتصادية وتغير هيكلي منذ استقلاله.
    The representative of Costa Rica reported on the progress made in the implementation made of the UNCTAD voluntary peer review of his country's competition policy. UN وأبلغ ممثل كوستاريكا عن التقدم المحرز في تنفيذ استعراض النُظراء الطوعي في إطار الأونكتاد لسياسات المنافسة في بلده.
    The process of peer review can also contribute greatly to the development of a country's competition regime. UN 22- كما يمكن أن تُسهم عملية استعراض النظراء إسهاماً كبيراً في تطوير نظام المنافسة في بلد ما.
    The ICN assists in developing informal cooperation and knowledge-sharing between agencies, and can further soft cooperation and harmonization and help provide useful peer insights into the workings of a country's competition regime. UN وتساعد هذه الشبكة في تنمية التعاون غير الرسمي وتقاسم المعارف بين الوكالات، ويمكنها أن تُدعِّم التعاون السلس والتنسيق وأن تساعد على الاستفادة من فكر النظراء في عمل نظام المنافسة في البلد.
    This is normally set out in the preamble of the legislation enacting the country's competition regime. UN ويتم النص على ذلك عادة في ديباجة التشريع الذي يسن نظام المنافسة في البلد.
    He said that his country's competition law had recently been amended to give more powers to the competition authority. UN وأردف قائلاً إنه تم تعديل قانون المنافسة في بلاده مؤخراً بحيث يمنح المزيد من الصلاحيات للسلطة المعنية بالمنافسة.
    Today, Serbia's competition law regime was aligned with the competition law of the European Union. UN أما اليوم فقد أصبح نظام قانون المنافسة في صربيا متماشياً مع قانون المنافسة في الاتحاد الأوروبي.
    A. Introduction: Mongolia's competition system in context 1 UN ألف - مقدمة: سياق نظام المنافسة في منغوليا 1
    The Republic of Korea's competition law applies to all sectors except agriculture, fishing and mining. UN ويسري قانون المنافسة في جمهورية كوريا على جميع القطاعات باستثناء الزراعة وصيد السمك والتعدين.
    The Republic of Korea's competition law applies to all sectors except agriculture, fishing and mining. UN ويسري قانون المنافسة في جمهورية كوريا على جميع القطاعات باستثناء الزراعة وصيد السمك والتعدين.
    That's competition in a capitalist society, that's how the cream always rises to the top. Open Subtitles هذه هي المنافسة في المجتمع الرأسمالي، لهذا ترتفع القشدة دائماً للأعلى.
    Poland's competition office has been supervising restructuring, and competition agencies in the Czech Republic and elsewhere are just finding their footing. UN ويقوم مكتب المنافسة في بولندا باﻹشراف على إعادة التنظيم. وبدأت وكالات المنافسة في الجمهورية التشيكية وفي أماكن أخرى لتوها تجد موطئ قدم لها.
    59. The Competition Act, 2003, provides for a number of institutions in the enforcement of the country's competition law. UN 59- ينص قانون المنافسة لعام 2003 على إنشاء عدد من المؤسسات لإنفاذ قانون المنافسة في البلد.
    The report is an in-depth analysis of the strengths and weaknesses of the country's competition legislation and policy, the respective enforcement practices and the institutional framework, and includes recommendations for improvement. UN كما يشكل التقرير تحليلاً معمّقاً لمواطن القوة والضعف في تشريعات وسياسات المنافسة في البلد المعني، وممارسات إنفاذها ذات الصلة، والإطار المؤسسي فيه، ويشمل توصيات لتحسين هذه العناصر.
    In any coordination arrangement, each Party's competition authorities will seek to conduct their enforcement activities consistently with the enforcement objectives of the other Party's competition authorities. UN وفي أي ترتيب للتنسيق، تسعى هيئات المنافسة التابعة لكل طرف إلى القيام بأنشطتها المتعلقة بالإنفاذ بما يتمشى مع أهداف الإنفاذ الخاصة بهيئات المنافسة التابعة للطرف الآخر.
    With UNCTAD technical cooperation support, following the approval of a competition policy in July 2005, a layman's competition bill had been drafted in July 2006. UN فبفضل دعم من الأونكتاد في إطار التعاون التقني، وفي أعقاب الموافقة على سياسة للمنافسة في تموز/يوليه 2005، وُضع مشروع قانون مبسَّط للمنافسة في تموز/يوليه 2006.
    Except Wong's competition. Open Subtitles ماعدا منافسةِ وونج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus