"'s conclusions and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • استنتاجات وتوصيات
        
    • لاستنتاجات وتوصيات
        
    • بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • نتائج وتوصيات اللجنة
        
    The last Chapter of the report contains the Committee's conclusions and recommendations. UN أما الفصل الأخير من التقرير، فيتضمن استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    Progress in implementation of the Committee's conclusions and recommendations UN التقدم المحرز في تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة
    Progress in implementation of the Committee's conclusions and recommendations UN التقدم المحرز في تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة
    Section IV sets out the Special Rapporteur's conclusions and recommendations. UN وترد في الجزء الرابع استنتاجات وتوصيات المقررة الخاصة.
    It constituted follow-up to the Committee's conclusions and recommendations on the initial report. UN وكان ذلك التقرير بمثابة متابعة لاستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن التقرير الأولي.
    Section III contains the Special Rapporteur's conclusions and recommendations. UN ويورد الفرع ثالثاً استنتاجات وتوصيات المقررة الخاصة.
    One of the mission's conclusions and recommendations that my delegation would like to emphasize is the proposal to appoint a special envoy of the Secretary-General for Central Africa. UN إن أحد استنتاجات وتوصيات البعثة التي يود وفد بلدي أن يؤكد عليها هو مقترح تعيين مبعوث خاص للأمين العام لوسط أفريقيا.
    The Fifth Committee might wish to concur with the Advisory Committee's conclusions and recommendations. UN وأعرب عن أمله أن توافق اللجنة الخامسة على استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Section VI contains the Special Rapporteur's conclusions and recommendations. UN ويتضمن الفصل السادس استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    Chapter VII contains the Special Committee's conclusions and recommendations, the essence of which is to reiterate support for the peaceful negotiation process towards the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa. UN والفصل السابع يتضمن استنتاجات وتوصيات اللجنة الخاصة، وجوهرها تكرار تأكيد دعمها القوي لعملية المفاوضات السلمية من أجل إقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    Furthermore, in accordance with the Committee's past practice, the meeting's conclusions and recommendations would be annexed to the Committee's report to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وعلاوة على ذلك ووفقا للممارسة السابقة للجنة فإن استنتاجات وتوصيات اللجنة سوف ترفق بتقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    It handles the implementation of and follow-up to the Committee's conclusions and recommendations and maintains human resources and financial data and statistics on behalf of the United Nations system. UN ويعالج الفرع تنفيذ ومتابعة استنتاجات وتوصيات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ويحتفظ ببيانات الموارد البشرية والبيانات المالية وبالإحصاءات نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    The lack of balance must be corrected, as in order to maintain the pace of their work, Member States tended to rely on the summary of the debate given in the report's conclusions and recommendations. UN ويتعين تصحيح عدم التوازن، إذ أن الدول الأعضاء تميل إلى الاعتماد على موجز النقاش المقدم في سياق استنتاجات وتوصيات التقرير كوسيلة للحفاظ على إيقـاع عملها.
    * The executive summary of this mission report and the Special Rapporteur's conclusions and recommendations are being circulated in all official languages. UN * تعمم خلاصة تقرير هذه البعثة، بالإضافة إلى استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص، بجميع اللغات الرسمية.
    (q) Widely disseminate the Committee's conclusions and recommendations throughout the country, in all appropriate languages. UN (ف) نشر استنتاجات وتوصيات اللجنة على نطاق واسع في شتى أرجاء البلد، بجميع اللغات المناسبة.
    The Committee also recommends that the State party disseminate widely the Committee's conclusions and recommendations, in all appropriate languages, in the country. Uzbekistan UN 110- كما توصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف على نطاق واسع استنتاجات وتوصيات اللجنة، بجميع اللغات المناسبة، في البلد.
    36. The Committee recommends that the State party widely disseminate the Committee's conclusions and recommendations, in all appropriate languages, in the country. UN 36- وتوصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف على نطاق واسع استنتاجات وتوصيات اللجنة، بجميع اللغات المناسبة، في البلد.
    She asked whether the media were aware of the delegation's report to the Committee and whether the report as well as the Committee's conclusions and recommendations would be publicized. UN وسألت عما إذا كانت وسائط الإعلام قد اطلعت على تقرير الوفد الذي حضر أعمال اللجنة وما إذا كان سيتم نشر التقرير وكذلك استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    His delegation fully endorsed the Special Rapporteur's conclusions and recommendations, which proposed appropriate solutions, and invited all delegations to support the relevant draft resolution. UN وأعرب عن تأييده الكامل لاستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص بشأن الحلول المناسبة المقترحة ودعا جميع الوفود إلى تأييد مشروع القرار المعروض حول هذه المسألة.
    In the case of the Committee on the Rights of the Child, the first periodic report has not yet been presented; it constitutes a follow-up to the Committee's conclusions and recommendations. UN `1` فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، لم يُناقش بعد التقرير الدوري الأول المقدم بموجب الاتفاقية. وهذا التقرير هو بمثابة متابعة لاستنتاجات وتوصيات اللجنة.
    4. The United States has fundamental differences with the text's conclusions and recommendations and therefore must disassociate itself with the same. UN 4- وتبين الولايات المتحدة أن لديها اختلافات جوهرية بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في النص وبالتالي فإنها مضطرة للخروج عنها.
    62. The Secretary-General shall adopt the verification measures which he considers necessary to ensure that the commission's conclusions and recommendations are respected and implemented. UN ٦٢ - سيتخذ اﻷمين العام تدابير التحقق التي سيرى أنها ضرورية للعمل على مراعاة وتطبيق نتائج وتوصيات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus