"'s draft report" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع تقرير
        
    He noted that the subsidiary body was also expected to make a relevant contribution to the Committee's draft report. UN وذكر أن الهيئة الفرعية من المتوقع أيضا أن تقدم إسهاما ذا صلة بالموضوع بشأن مشروع تقرير اللجنة.
    He noted that the subsidiary body was also expected to make a relevant contribution to the Committee's draft report. UN وذكر أن الهيئة الفرعية من المتوقع أيضا أن تقدم إسهاما ذا صلة بالموضوع بشأن مشروع تقرير اللجنة.
    As announced yesterday, this meeting will be followed in 10 minutes' time by an informal plenary meeting during which we will continue the consideration of the Conference's draft report. UN وكما أُعلن بالأمس، ستتبع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، سنواصل خلالها النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    This meeting will be followed in 10 minutes by an informal one during which we will continue the consideration of the Conference's draft report. UN وستتبعها بعد عشر دقائق جلسة غير رسمية أخرى نواصل خلالها بحث مشروع تقرير المؤتمر.
    Chairman's draft report of Main Committee III UN مشروع تقرير رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة
    I should like to draw members' attention to the following changes in Commission's draft report. UN وأود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى التغييرات التالية في مشروع تقرير الهيئة،
    152. The Advisory Committee considered the Secretary-General's draft report. UN ١٥٢ - ونظرت اللجنة الاستشارية في مشروع تقرير اﻷمين العام.
    The meeting reviewed UNDP's draft report on the status of policies and procedures in the United Nations system and agreed on a set of guidelines which were submitted to the Administrative Committee on Coordination. UN واستعرض الاجتماع مشروع تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن مركز السياسات والاجراءات في منظومة اﻷمم المتحدة ووافق على مجموعة المبادئ التوجيهية التي قدمتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    2. Mr. RAKOTONDRAMBOA (Madagascar), Rapporteur, introduced the Committee's draft report, issued as document A/AC.159/L.121. UN ٢ - المقرر: عرض مشروع تقرير اللجنة، المنشور تحت الرمز A/AC.159/L.121.
    Therefore, we must consider and adopt the reports of the subsidiary bodies and the Commission's draft report to the General Assembly. UN وبالتالي ينبغي لنا النظر في تقريري الهيئتين الفرعيتين واعتمادهما والنظر في مشروع تقرير الهيئة إلى الجمعية العامة واعتماده.
    5. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the draft report of the Working Group of the Whole for inclusion in the Committee's draft report. UN 5 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل الجامع لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة.
    NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.7 Proposed amendments on the Chairman's draft report of Main Committee II, submitted by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تعديلات مقترحة بشأن مشروع تقرير رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، مقدمة من الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.9 Proposed language on paragraph 10 of the Chairman's draft report, submitted by Japan UN NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.9 صيغة مقترحة بشأن الفقرة 10 من مشروع تقرير الرئيس، مقدمة من اليابان
    1. Ms. Kapalata, Rapporteur, drew attention to document CEDAW/C/2003/II/L.1, containing sections of the Committee's draft report, and said that paragraph 16 should be deleted. UN 1 - السيدة كابالاتا، المقررة: لفتت الانتباه إلى الوثيقة CEDAW/2003/II/L.1، التي تتضمن فروعا من مشروع تقرير اللجنة، وقالت إنه ينبغي حذف الفقرة 16.
    115. The Advisory Committee considered the Secretary-General's draft report for 1997, section by section, and the discussions are summarized below. UN ١١٥ - ونظرت اللجنة الاستشارية في مشروع تقرير اﻷمين العام لسنة ١٩٩٧، فرعا فرعا؛ ويرد أدناه موجز للمناقشات.
    Finally, I wish to take this opportunity to extend my heartfelt thanks to the members of the secretariat for the assistance and cooperation they extended to me in the preparation of the Commission's draft report. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بشكري الخالص إلى موظفي اﻷمانة على ما قدموه لي من مساعدة وتعاون في إعداد مشروع تقرير الهيئة.
    The Chairman of the subsidiary body had therefore asked delegations to complete bilateral consultations in order to produce an agreed text for inclusion in the Committee's draft report. UN لذلك طلب رئيس الهيئة الفرعية من الوفود أن تنتهـي من المشاورات الثنائية من أجل التوصل إلى نص متَّـفق عليه لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة.
    The Chairman of the subsidiary body had therefore asked delegations to complete bilateral consultations in order to produce an agreed text for inclusion in the Committee's draft report. UN لذلك طلب رئيس الهيئة الفرعية من الوفود أن تنتهـي من المشاورات الثنائية من أجل التوصل إلى نص متَّـفق عليه لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة.
    And yet the Commission's draft report, as we had feared, recommends the establishment of an International Criminal Tribunal under Chapter VII of the Charter of the United Nations, thereby failing to recognize political realities. UN ومع ذلك يوصي مشروع تقرير اللجنة، كما كنا نخشى، بإنشاء محكمة جنائية دولية بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، مخفقا بذلك في إدراك الواقع السياسي.
    60. The Chairman said that, as his own mandate as Chairman of Main Committee II was about to expire, the decision as to what action to take on the Committee's draft report rested with the plenary, which could do as it wished. UN 60 - الرئيس: قال إنه نظراً إلى أن ولايته هو كرئيس للجنة الرئيسية الثانية توشك أن تنتهي فإن القرار بشأن أي إجراء يُتَّخَذُ بشأن مشروع تقرير اللجنة هو من شأن الهيئة العامة، التي تستطيع أن تفعل ما تريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus