"'s economic and social" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • الاقتصادية والاجتماعية التي
        
    • الاقتصادي والاجتماعي لافريقيا
        
    Reaffirming the need to strengthen the synergy between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    Political stability is fundamental to Haiti's economic and social development. UN إن الاستقرار السياسي ضروري للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.
    Another important task is to foster Afghanistan's economic and social development. UN وثمة عمل هام آخر يكمن في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان.
    The embargo has seriously affected Cuba's economic and social sectors. UN وقد أثر الحصار بشكل خطير على القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في كوبا.
    While that situation in Honduras was partly bound up with the country's economic and social conditions, those conditions should never be used to justify violations of human rights. UN ولئن كان وضع هندوراس في هذا المجال مرتبطا جزئيا بالظروف الاقتصادية والاجتماعية التي يمر بها البلد، فإنه لا يمكن بأي حال من الأحوال استخدام هذه الظروف لتبرير وجود انتهاكات لحقوق الإنسان.
    :: Provide, as necessary, assistance to Iran's economic and social development and humanitarian need. UN :: تقديم المساعدة، حسب الضرورة، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إيران وتلبية لاحتياجاتها الإنسانية.
    - Provide, as necessary, assistance to Iran's economic and social development and humanitarian need. UN :: تقديم المساعدة، حسب الضرورة، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إيران وتلبية لاحتياجاتها الإنسانية.
    - Provide, as necessary, assistance to Iran's economic and social development and humanitarian need. UN :: تقديم المساعدة، حسب الضرورة، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إيران وتلبية لاحتياجاتها الإنسانية.
    The decline has a major impact on Botswana's economic and social development plans. UN وكان لهذا التراجع أثر كبير على خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بوتسوانا.
    Reaffirming the need to strengthen the synergy between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    He discussed the contribution of foreign companies to his country's economic and social development. UN وتناول مساهمة الشركات الأجنبية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلده.
    Reaffirming the need to strengthen the synergies between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    Reaffirming the need to strengthen the synergies between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    The process of globalization has profound, and still unfolding, implications for the region's economic and social development. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    Consequently, an armed conflict in the 19th century had, and still has, major consequences by holding back Bolivia's economic and social development. UN وهكذا ترتبت ولا تزال تترتب، عن صراع دار في القرن التاسع عشر، آثار كبيرة تعيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بوليفيا.
    This approach is both consistent with the aspirations of the two peoples and conducive to Cuba's economic and social development. UN ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا، كما يؤدي إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا.
    Reaffirming the need to strengthen the synergy between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    This approach is both consistent with the aspirations of the people of China and Cuba and conducive to Cuba's economic and social development. UN ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا، كما يؤدي إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا.
    The continued careful targeting of the limited, uncommitted, voluntary funds will be critical to the recovery of the territory's economic and social sectors and poverty reduction. UN وسوف يكون التوجيه الواعي المستمر للأموال الطوعية المحدودة وغير الملتزم بها أمرا حاسما في إنعاش القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تيمور الشرقية والحد من الفقر هناك.
    In particular, it highlighted women's economic and social contributions to development in the areas of migration and remittances. UN وقام على وجه الخصوص بإبراز إسهام المرأة الاقتصادي والاجتماعي في التنمية في مجال الهجرة والتحويلات المالية.
    This partnership is essentially an instrument in which all parties endeavour to formulate coordinated responses to the country's economic and social challenges. UN وهذه الشراكة هي في الأساس أداة يسعى من خلالها جميع الأطراف إلى صياغة استجابات منسقة للتحديات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه البلد.
    135. The Economic Commission for Africa (ECA) reviewed shelter and human settlements issues within the framework of a review of Africa's economic and social performance in 1991 and prospects for 1992. UN ٥٣١ - استعرضت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مسائل المأوى والمستوطنات البشرية ضمن إطار اﻷداء الاقتصادي والاجتماعي لافريقيا عام ١٩٩١ والتوقعات بشأن ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus