"'s going to happen" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيحدث
        
    • سوف يحدث
        
    • سيحدُث
        
    • سيَحْدثُ
        
    • سَيَحْدثُ
        
    • شيء سيحدّث
        
    • لن يصيبك
        
    And now I never know what's going to happen next. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك.
    - Oh, she's paranoid. Nothing's going to happen in venice. Open Subtitles إنها مصابة بجنون الإرتياب لا شيء سيحدث في البندقية
    And then you know what's going to happen next. Open Subtitles وبعد ذلك تَعْرفُ ما سيحدث في المرة القادمة.
    So what's going to happen with us when I get this job? Open Subtitles إذن, ما الذي سيحدث معنا, عندما أحصل على هذه الوظيفة ؟
    There are no answers, because we have no idea what's going to happen next. Open Subtitles لا يوجد أى إجابات لأننا ليس لدينا فكرة عما سوف يحدث تالياً
    Whatever's going to happen is happening now, and it's on your conscience. Open Subtitles مهما كان الذي سيحدث فإنه سيحدث الآن و هو تحت ضميرك
    But you can"t put away what's going to happen... to you and to this whole country next time. Open Subtitles يمكنكَ التخلّـص منّي. لكن لا يمكنكَ منع مـا سيحدث لكَ ولهذا البلد بأسره في المرّة القـادمة
    Bring it back now, or something's going to happen to you. Open Subtitles أرجع لي الحقيبة ، و إلا سيحدث لك شيئاً ما
    Do you have any idea what's going to happen to me if these don't get where they're supposed to go? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما الذي سيحدث لي إذا كانت هذه لا تحصل حيث من المفترض أن تذهب؟
    I can't imagine what's going to happen after the baby is born. Open Subtitles بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل
    Whatever's going to happen with your stepdad, don't you think it would be easier with friends around? Open Subtitles مهما كان سيحدث مع زوج والدتك ألا تظن أنه سيكون أسهل بوجود أصدقاؤك حولك ؟
    Don't you want to know what's going to happen? Open Subtitles الا تتســـائل ما الذي سيحدث لها بعد قليل؟
    Like our parents don't ever find out, like, what's going to happen to us. Open Subtitles ‫وكأن آباءنا لن يكتشفوا أبدا ‫ما الذي سيحدث لنا.
    But if they could've stopped this and they didn't, it's going to happen again. Open Subtitles لكن لو كان بإمكانهم إيقاف هذا ولم يفعلوا سيحدث مرة أخرى.
    What do you think's going to happen when all those people arrive? Open Subtitles ما الذي سيحدث برأيكِ عند وصولهم إلى هنا؟
    Because we have no idea what's going to happen next. Open Subtitles لاننا ليس لدينا أى فكرة عما سيحدث تالياً
    Exactly what's going to happen to May within the next 24 hours. Open Subtitles بالضبط ما سيحدث لمايو في غضون ال 24 ساعة القادمة.
    Grabbed you by the throat, which is what's going to happen, if you don't go with the story. Open Subtitles أمسكت بحلقك وهذا الذي سيحدث إن لم تلتزمي بالقصة
    (Projector and camera shutter clicking) (Indistinct conversations) (Lowered voice) It's going to happen. Open Subtitles بالإجابة عن أسئلة يطرحها أمريكيون من العامة سوف يحدث
    But you see, this time, it can remember what's going to happen just like you do. Open Subtitles لكن كما ترى بإمكانه تذكّر ما سوف يحدث مثلك تمامًا
    Then next day her bags are all packed... and we're telling Violet what's going to happen. Open Subtitles وفي اليوم التالي كانت حقائبها مجهزّة وأخبرنا فيوليت بما سيحدُث
    What's going to happen to us? Open Subtitles ماذا سيَحْدثُ لنا؟
    Hey,what's going to happen to all these dogs now? Open Subtitles يا، الذي سَيَحْدثُ إلى كُلّ هذه الكلابِ الآن؟
    What's going to happen to you? Open Subtitles لا شيء سيحدّث ليّ
    I'll be back soon, I promise. Nothing's going to happen to you. Open Subtitles سأعود حالاً، أعدك بذلك لن يصيبك مكروه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus