"'s gonna get" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيحصل على
        
    • سيتسبب
        
    • سوف يصبح
        
    • سينال
        
    • ستعمل الحصول على
        
    • سَيُصبحُ
        
    • سيزداد
        
    • سوف يحصل على
        
    • هو يحصلوا
        
    • سيتعرض
        
    • سيتلقى
        
    • سيحلّ
        
    • سيصبح الجو
        
    • ستعمل على
        
    • سَيَحْصلُ على
        
    I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. Open Subtitles أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة.
    And I'm sure he's gonna get a really good aid package. Open Subtitles وأنا على يقين من أنه سيحصل على معونة جيدة جداً
    Either way, he's gonna get someone killed, probably himself. Open Subtitles أيا كان ، سيتسبب في مقتل أحدهم ، رُبما نفسه
    It's gonna get even hotter once we go active. Open Subtitles سوف يصبح أكثر سخونة عندما نذهب بوضع نشط
    Something's gonna get us eventually, and when my guts get ripped out, just so you two know, we're good. Open Subtitles هناك ما سينال منا بالنهاية، وعندما تتمزق أحشائي، لكي تعرفا فقط، فنحنُ بخير.
    You know, I think she's gonna get a handle on this. Open Subtitles كما تعلمون، أعتقد أنها ستعمل الحصول على التعامل مع هذا.
    When they do, you know it's gonna get squashed. Open Subtitles عندما هم يَعملونَ، تَعْرفُ هو سَيُصبحُ ممرود.
    But we need to stay hydrated or it's gonna get worse. Open Subtitles لكن علينا أن نبقى رطبين وإلا سيزداد الأمر سوءً.
    If everybody stays calm and listens to what we have say, nobody's gonna get hurt, okay? Open Subtitles إذا كان الجميع يبقى هادئا ويستمع إلى ما قلناه، لا أحد سوف يحصل على الأذى، حسنا؟
    Guess who's gonna get paid 200 bucks to assemble a bookshelf. Open Subtitles خمنوا من سيحصل على 200 دولار لقاء تركيب رف كتب؟
    Scruffy's gonna get himself one of them $300 haircuts. Open Subtitles اسكرافي سيحصل على قصة شعر ثمنها 300 دولار
    They're all too busy squabbling over who's gonna get the presidential holiday home at the Black Sea. Open Subtitles انهم جميعا التشويق مشغول جدا على من سيحصل على منزل العطلة الرئاسية في البحر الأسود.
    So if everybody just keeps playin'it cool-- and I'm talkin'to you too, Richie-- then everybody's gonna get what they want. Open Subtitles اذا ما أحتفظ كل شخص بأعصابه و سوف أتحدث اليك أيضا يا ريتشى اذن فكل شخص سيحصل على ما يريده
    And you better straighten out Ruiz'cause that mouthy motherfucker's gonna get us all killed. Open Subtitles ‫لأن ذلك الثرثار اللعين ‫سيتسبب في قتلنا جميعاً
    Mouth-breather's gonna get us arrested or killed. Open Subtitles ذا الفم الكبير سيتسبب في القبض علينا أو قتلنا
    It's like I always say, it's gonna get ugly before it gets pretty. Open Subtitles كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً
    He's gonna get all the help we can give him. Open Subtitles سينال كل المساعدة التي بوسعنا تقديمها له
    Dude, just piss off or else it's gonna get a little ugly. Open Subtitles المتأنق، فقط شخ قبالة إلا انها ستعمل الحصول على القبيح قليلا.
    - I think it's as valuable as it's gonna get. Open Subtitles أعتقد أنه ثمين لان كما هو سَيُصبحُ عليه.
    I'm telling you, the longer you wait, the worse it's gonna get. Open Subtitles نقوم بعمل طلاء الأظافر سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها سيزداد الوضع سوءً
    He's gonna get plenty of presents from the people who love him, but he's not gonna wait around, waiting for magic that's never gonna happen. Open Subtitles سوف يحصل على العديد من الهدايا من الأشخاص الذين يحبونه لكنه لن يبقى لأنتظار سحر لن يحدث أبداً
    Who's gonna get her in the water with Naomi Watts? Open Subtitles من هو يحصلوا لها في الماء مع ناعومي واتس؟
    Well, don't worry, I'm the one who's gonna get killed. Open Subtitles حسنا لا تقلق, لاني الوحيد اللذي سيتعرض للقتل
    Okay, you'd just better drop it, or he's gonna get another one. Open Subtitles حسنا ، من الافضل ان ترمي سلاحك والا سيتلقى فربة اخرى
    I'm saying it's gonna get dark soon and we should probably follow our footprints back to the tent. Open Subtitles أقول أنّ الظّلام سيحلّ علينا عمّا قريبٍ ويبغي لنا اتّباع آثار أقدامنا عائديْن إلى الخيمة.
    It's gonna get real cold out here the minute the sun goes down. Open Subtitles سيصبح الجو أكثر بروده بعد قليل ستغيب الشمس بعد عدة دقائق
    Look, I know you're upset now, but it's gonna get better. Open Subtitles انظروا، أعرف أنك منزعج الآن، لكنها ستعمل على نحو أفضل.
    This thing's gonna get ugly fast. Open Subtitles هذا الشيءِ سَيَحْصلُ على الصومِ القبيحِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus