"'s gratitude" - Traduction Anglais en Arabe

    • امتنان
        
    • امتنانَه
        
    The ovation that ensued bears witness to the Assembly's gratitude for his efforts over 10 years of heading the Secretariat. UN ويشهد التصفيق الذي تلا إدلائه بتلك الكلمات على امتنان الجمعية للجهود التي بذلها خلال 10 أعوام من رئاسته للأمانة العامة.
    Finally, let me express my delegation's gratitude and support for the proposal to allow the participation of non-governmental organizations in the Committee's work. UN أخيرا، اسمحوا لي بأن أعرب عن امتنان وفدي ودعمه للاقتراح بالسماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل اللجنة.
    I would like, therefore, to take this opportunity to express my Government's gratitude to IAEA and its Director General for their valuable support. UN ومن ثم، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان حكومتي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام على دعمهما القيم.
    In his statement, the representative of Haiti expressed his Government's gratitude to the Council for the mission. UN وأعرب ممثل هايتي، في بيانه، عن امتنان حكومته لبعثة المجلس.
    In conclusion, I reiterate Cuba's gratitude for the traditional and invaluable solidarity it has received from this General Assembly in its struggle against aggression and the blockade. UN وختاما، أؤكد مجددا امتنان كوبا للتضامن التقليدي والقيم الذي حظيت به من هذه الجمعية العامة في نضالها ضد العدوان والحصار.
    Finally, he expressed his country's gratitude for UNIDO's support in the formulation and implementation of phase II of its integrated programme. UN وأعرب في النهاية عن امتنان بلده للدعم الذي قدمته اليونيدو في صياغة وتنفيذ المرحلة الثانية من برنامجها المتكامل.
    He expressed Indonesia's gratitude for the support it had received when it had proposed hosting the fourteenth session. UN وأعرب عن امتنان إندونيسيا للدعم الذي حصلت عليه عندما اقترحت استضافة الدورة الرابعة عشرة.
    In the same vein, allow me to place on record Samoa's gratitude to those whose leadership and support have been crucial. UN وعلى نفس المنوال اسمحوا لي أن أسجل رسميا امتنان ساموا للذين أبدوا قيادة حازمة وقدموا لها الدعم.
    I wish to take this opportunity to express the Group's gratitude to the Government of Kenya for its generous offer to host the Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان المجموعة لحكومة كينيا على عرضها السخي لاستضافة المؤتمر.
    I should also like to express the Kingdom's gratitude to the General Assembly for favourably considering our application to take our place here. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان المملكة للجمعية العامة على النظر إيجابيا بطلبنا لشغل مقعد هنا.
    On behalf of the Islamic Group, I also wish to convey the Group's gratitude for the positive response the President extended to its letter requesting the convening of this session. UN وباســم المجموعة اﻹسلاميــة، أود أيضا أن أعرب عن امتنان المجموعة لرد الرئيس اﻹيجابي على رسالتها بطلب عقد هذه الدورة.
    To Sheikha Haya Rashed AlKhalifa, I wish to convey Sri Lanka's gratitude for her astute leadership of the sixty-first session. UN وأود أن أعرب للشيخة هيا راشد آل خليفة عن امتنان سري لانكا على قيادتها المحنكة للدورة الحادية والستين.
    He expressed his Government's gratitude for the support given by countries and organizations for the initiative. UN وأعرب عن امتنان حكومته للدعم الذي قدمته البلدان والمنظمات لهذه المبادرة.
    He expressed the Tribunal's gratitude to the Korea International Cooperation Agency. UN وأعرب عن امتنان المحكمة للوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    In conclusion, I wish to place on record UNRWA's gratitude for the support the international community has given to Palestine refugees over the decades. UN وختاما، أود أن أسجل امتنان الأونروا لما قدمه المجتمع الدولي من دعم للاجئين الفلسطينيين عبر العقود.
    I would like to express my delegation's gratitude for his strong effort to push forward the United Nations reform agenda. UN وأود أن أعرب له عن امتنان وفدي لجهده الحثيث من أجل المضي قدما ببرنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    In closing, I should like to express my delegation's gratitude to the international community for its show of solidarity in the wake of the devastation caused by Hurricane Stan. UN ختاماً، أود أن أعرب عن امتنان وفد بلدي للمجتمع الدولي على ما أبداه من تضامن في أعقاب التدمير الذي أحدثه إعصار ستان.
    I must convey to Mr. Julian Hunte, Foreign Minister of Saint Lucia, my country's gratitude for his hard work and memorable contribution to this Organization over the past year. UN ويجب أن أنقل للسيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، امتنان بلدي له على عمله الشاق ومساهمته التي لا تنسى التي قدمها لهذه المنظمة على مدى العام الماضي.
    In conclusion, I wish to express my country's gratitude to its development partners, friendly countries and the entire international community for their commitment to Africa at this crucial stage of its development. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان بلدي لشركائه في التنمية، والبلدان الصديقة، والمجتمع الدولي بأسره، لما تبديه هذه الجهات من التزام تجاه أفريقيا في هذه المرحلة الحاسمة من تنميتها.
    In that connection, he expressed the Government's gratitude to donor countries and organizations. UN وفيما يتصل بهذا الموضوع، أعرب عن امتنان الحكومة للبلدان والمنظمات المانحة.
    Echoing the Secretary-General's gratitude to the Government of Cyprus and the Government of Greece for their voluntary contributions to the funding of UNFICYP, and his request for further voluntary contributions from other countries and organizations, and expressing appreciation to member states that contribute personnel to UNFICYP, UN وإذ يشاطر الأمينَ العام امتنانَه لحكومة قبرص وحكومة اليونان لما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبَه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus