The survey indicates that Togo's HCFC consumption in 2008 was 282.6 metric tonnes. | UN | وقد بينت الدراسة الاستقصائية أن استهلاك توغو من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2008 بلغ 282.6 طناً مترياً. |
The national ozone unit had not been in a position to verify the party's HCFC consumption figures. | UN | ولم تكن الوحدة الوطنية المعنية بالأوزون في وضع يتيح لها التحقق من أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
A review of Libya's HCFC phase-out management plan had raised a number of questions, and partly due to the security situation, it had not been possible to confirm that the licensing system was fully operational. | UN | وقد أثار استعراض لخطة ليبيا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عدداً من الأسئلة، ولم يتسن، لأسباب من بينها الوضع الأمني، التأكد من أن نظام التراخيص عامل بالكامل. |
Progress, however, had been slow in that and other matters, including preparation of the party's HCFC phase-out management plan. | UN | بيد أن التقدم كان بطيئاً في ذلك وفي غيره من المسائل، بما في ذلك إعداد خطة الطرف لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
In response to the request by Ukraine, and given that 2010 had not been a baseline year for the party, the Secretariat had made the requested adjustments to Ukraine's HCFC consumption data. | UN | 83 - واستجابة إلى الطلب المقدَّم من أوكرانيا، ونظراً لأن عام 2010 لم يكن سنة أساس مرجعي للطرف، أدخلت الأمانة التعديلات المطلوبة على بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Such a transfer would have ensured a reduction in France's HCFC production even greater than 75 per cent. | UN | وكان من شأن عملية التحويل هذه أن تضمن لفرنسا خفض إنتاجها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بنسبة تزيد حتى عن 75 في المائة. |
Botswana's HCFC phase-out management plan would be submitted to the Executive Committee at its next meeting. | UN | وستقدم خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة ببوتسوانا إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها القادم. |
It had therefore requested the Secretariat to ignore that submission and consider as correct only the information contained in the party's HCFC phase-out management plan report. | UN | ولذا طلبت من الأمانة عدم الالتفات إلى تلك الإفادة واعتبار أن المعلومات الصحيحة هي فقط تلك الواردة في تقرير خطته لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
A description of the methodology employed to establish the country's HCFC consumption for the year 2008 was also included in the submission, followed by presentation of the survey results. | UN | وقد تضمنت الإفادة أيضاً توصيفاً للمنهجية المستخدمة في تحديد استهلاك هذا البلد من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2008 تلاه عرض لنتائج الدراسة الاستقصائية. |
Nepal's HCFC consumption 2001 - 2010 | UN | استهلاك نيبال من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الفترة 2001 - 2010 |
Turning to the agenda for the current meeting, he said that it would be necessary to consider the various proposals to accelerate the Protocol's HCFC phase-out schedule together with the level of funding to support the efforts of Article 5 Parties. | UN | ثم انتقل إلى جدول أعمال الاجتماع الراهن، فقال إنه سيكون من الضروري النظر في مختلف المقترحات الخاصة بالتعجيل بجدول التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وفقاً للبروتوكول، وكذلك في مستوى التمويل لدعم جهود الأطراف العاملة بالمادة 5. |
87. Since the Eighteenth Meeting of the Parties the parties have adopted an adjustment to the Protocol's HCFC control provisions. | UN | 87 - وقد اعتمدت الأطراف منذ الاجتماع الثامن عشر للأطراف تعديلاً لأحكام مراقبة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The co-chair of the contact group subsequently announced that the group had met during the current meeting and agreed on the terms of an adjustment to the Protocol's HCFC phase-out schedule. | UN | 84 - وبعد ذلك أعلن فريق الاتصال أن الفريق اجتمع أثناء هذا الاجتماع واتفق على قواعد تنقيح جدول البروتوكول للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
It was agreed, however, that the dialogue was not the proper forum for more than a preliminary discussion of the issue, which would be taken up by the Open-ended Working Group at its next meeting in the context of its consideration of the various proposals that had been made to adjust the Protocol's HCFC phase-out schedule. | UN | غير إنه أشير إلى أن الحوار ليس المنتدى المناسب لأكثر من إجراء مناقشات أولية للقضية التي سيتناولها تالفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه القادم في سياق نظرة لمختلف الاقتراحات المطروحة لتعديل الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار البروتوكول. |
A representative of Kazakhstan had attended the fifty-second meeting of the Committee to discuss the situation, and under the draft decision Kazakhstan committed to return to compliance with the Protocol's HCFC consumption control measures in 2016 and methyl bromide control measures in 2015. | UN | وقد حضر ممثل كازاخستان الاجتماع الثاني والخمسين للجنة لمناقشة هذا الوضع، وقامت كازاخستان بموجب مشروع المقرر هذا بالالتزام بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2016، وتدابير الرقابة على بروميد الميثيل في 2015. |
A representative of the Democratic People's Republic of Korea had attended the fifty-third meeting of the Committee to discuss the party's non-compliance, and the party committed, under the draft decision, to return to compliance with the Protocol's HCFC consumption control measures in 2015 and production control measures in 2016. | UN | وحضر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاجتماع الثالث والخمسين للجنة لمناقشة عدم امتثال هذا الطرف والتزم بموجب مشروع المقرر، بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2015، وتدابير الرقابة على الإنتاج في 2016. |
Noting with appreciation, however, the party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's HCFC consumption control measures in 2015 and the HCFC production control measures in 2016, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير، مع ذلك، تقديم الطرف خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2015 وتدابير الرقابة على إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2016، |
A number of representatives were pleased to announce the approval of their country's HCFC phase-out management plans. | UN | 195- وأعرب عدد من الممثلين عن سرورهم لإعلان موافقة بلدانهم على خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
UNEP also reported that the country's HCFC phase-out management plan was ready for submission to the Executive Committee of the Multilateral Fund at its sixty-fifth meeting. | UN | وأفاد برنامج البيئة أيضاً بأن الخطة التي وضعها العراق لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أصبحت جاهزة لعرضها على اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعه الخامس والستين. |
In response to the request by Ukraine, and given that 2010 had not been a baseline year for the party, the Secretariat had made the requested adjustments to Ukraine's HCFC consumption data. | UN | 83 - واستجابة إلى الطلب المقدَّم من أوكرانيا، ونظراً لأن عام 2010 لم يكن سنة أساس مرجعي للطرف، أدخلت الأمانة التعديلات المطلوبة على بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
In the discussion of this issue at the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group it was noted that Nepal's HCFC situation was the subject of a previous decision by the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | 47 - لوحظ في مناقشة هذه المسألة، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، أن وضع نيبال من حيث مركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كان موضع قرار سابق للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
It also noted that the comprehensive survey that had been conducted subsequently for the year 2008 had revealed that Togo's HCFC consumption for 2009 was 19.3 ODP tonnes instead of 20.50 ODP-tonnes. | UN | وأشار الطرف أيضاً إلى أن الدراسة الاستقصائية الشاملة التي أجريت في وقت لاحق فيما يخص العام 2008 قد كشفت عن أن استهلاك توغو من تلك المركبات لعام 2009 بلغ 19.3 طناً بدالة استنفاد الأوزون وليس 20.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |