"'s high-level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرفيع المستوى التابع
        
    • الرفيع المستوى الذي
        
    • الرفيع المستوى من
        
    • الرفيع المستوى في
        
    • رفيع المستوى التابع
        
    • الرفيعة المستوى التابعة
        
    • توصل إليها الجزء الرفيع المستوى
        
    Secretary-General's High-level Coordinator UN المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام
    Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's High-level panel on the creative economy and industries for development UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية
    Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's High-level panel on the creative economy and industries for development UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية
    Last year's High-level Meeting at the United Nations and the Seoul Meeting of the Group of 20 made important contributions to the efforts in this field. UN فالاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد في الأمم المتحدة العام الماضي واجتماع مجموعة الـ 20 في سول أسهما إسهامات هامة في الجهود المبذولة في هذا الميدان.
    The Moscow Conference played a key role in the preparation and holding of today's High-level Meeting. UN لقد أدى مؤتمر موسكو دورا أساسيا في الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقد اليوم.
    The role of the Annual Ministerial Review held during the Council's High-level segment is also very important. UN ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا.
    Nonetheless, the success of the last year's High-level Meeting makes it incumbent on us to invest new effort into achieving the goals of the plan. UN ومع ذلك، فإن نجاح الاجتماع الرفيع المستوى في العام الماضي يحتم علينا استثمار جهد جديد في تحقيق أهداف الخطة.
    We trust that next year's event will take account of the findings and conclusions of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change and other relevant processes under way. UN ونحن على ثقة بأن حدث العام المقبل سيأخذ في الحسبان نتائج واستنتاجات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وغير ذلك من العمليات ذات الصلة الأخرى الجارية.
    " The Secretary-General's High-level Panel: maximizing prospects for success " UN " الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام: تعظيم احتمالات النجاح "
    Members of the Secretary-General's High-level Group on Sustainable Energy for All UN أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع
    Report of the United Nations Secretary-General's High-level UN تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى التابع
    Gunilla Carlsson Former member of the United Nations Secretary-General's High-level Panel, Former Minister of Development Cooperation of Sweden UN العضوة السابقة في الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام للأمم المتحدة، الوزيرة السابقة للتعاون الإنمائي في السويد
    We thank the Secretary-General for the efforts he made in the General Assembly's High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations. UN ونشكر اﻷمين العام على الجهود التي بذلها في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة والمعني بالحالة المالية في اﻷمم المتحدة.
    The funding of United Nations development activities also forms an integral part of the recommendations of the Secretary General's High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN كما أن تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة يشكل جزءا لا يتجزأ من توصيات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Secretary-General's High-level Panel on United Nations System-Wide Coherence in the Area of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. UN الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعنى بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    The Secretary-General's High-level Panel on Non-Tariff Barriers is a timely step in dealing with this issue in a system-wide manner. UN ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالحواجز غير التعريفية خطوة جاءت في حينها في اتجاه معالجة هذه المسألة على نطاق المنظومة.
    This week's summit of the Alliance of Small Island States and the Secretary-General's High-level meeting both underscored the predominance and urgency of the climate change challenge. UN ومؤتمر قمة تحالف الدول الجزرية الصغيرة المزمع عقده هذا الأسبوع والاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام يؤكدان على أهمية وإلحاح التحدي الذي يشكله تغير المناخ.
    Today's High-level meeting will comprise this formal plenary meeting and an informal segment, to be held immediately following the adjournment of this meeting. UN ويتألف الاجتماع الرفيع المستوى الذي نعقده اليوم من هذه الجلسة العامة الرسمية وجزء غير رسمي يعقد مباشرة بعد رفع الجلسة.
    There is also growing participation of Ministers in the Council's High-level policy dialogue with international trade and financial institutions, with an increase in the number of ministers attending from 15 in 2004 to 33 in 2007. UN وهناك أيضا مشاركة متزايدة للوزراء في الحوار الرفيع المستوى الذي يجريه المجلس مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية، حيث زاد عدد الوزراء الحاضرين من 15 وزيرا في عام 2004 إلى 33 وزيرا في عام 2007.
    More than 30 stories were filed in European newspapers and global wire services on the Council's High-level segment. UN ونُشر أكثر من 30 موضوعا صحفيا في الصحف الأوروبية ووكالات الأنباء العالمية عن الجزء الرفيع المستوى من عمل المجلس.
    Today's High-level Dialogue is taking place at a critical time. UN ينعقد حوار اليوم الرفيع المستوى في وقت حرج.
    He reported on the current status of arrangements for the establishment of the SecretaryGeneral's High-level panel and the high expectation among United Nations Member States concerning the panel's role in the United Nations reform process. UN وقدم تقريراً عن الوضع الراهن للترتيبات الخاصة بإنشاء فريق الخبراء رفيع المستوى التابع للأمين العام، والآمال العريضة التي تعلقها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دور هذا الفريق في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The Secretary-General's High-level Task Force on Food Security and the Comprehensive Framework for Action underlined the need for coordination among stakeholders. UN وأكدت فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي وإطار العمل الشامل الحاجة إلى التنسيق بين الجهات المعنية.
    The Commission considered the follow-up to the agreed conclusions of the Economic and Social Council's High-level and coordination segments and to its resolutions of 1999, and brought to the attention of the Council a number of actions that had been taken or were planned consistent with the Council's requests, in particular the development of a multi-year programme of work for the Commission covering the period 2000-2003. Contents UN ونظرت اللجنة في متابعة الاستنتاجات المتفق عليها التي توصل إليها الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي متابعة قراراته لعام 1999، ووجهت انتباه المجلس إلى عدد من الإجراءات المتخذة أو المخطط اتخاذها بما يتفق مع طلبات المجلس، لا سيما وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنـــــة يغطــــي الفتـرة 2000-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus