"'s informal working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق العامل غير الرسمي التابع
        
    We welcome the ongoing work on residual issues being done by both the Tribunals themselves and the Security Council's Informal Working Group. UN ونرحب بالعمل الجاري على المسائل المتبقية، الذي تقوم به كلتا المحكمتين، مع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن.
    We look forward to the speedy implementation of the recommendations made by the Council's Informal Working Group chaired by the Permanent Representative of Japan. UN ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان.
    We are encouraged to note that the Council's Informal Working Group is currently considering new ways to improve the flow of information to non-members of the Council — a subject to which we attach a great deal of importance. UN ويشجعنا أن الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن ينظر حاليا في طرق جديدة لتحسين تدفق المعلومات الى الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. وهو موضوع نعلق عليه قدرا كبيرا من اﻷهمية.
    The work carried out by the Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions in recent years is to be commended. UN والعمل الذي اضطلع به الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى خلال السنوات الماضية جدير بالثناء.
    The Committee ought to focus on fewer issues and avoid dissipating its resources on those that were already being considered by other United Nations bodies, such as the Security Council's Informal Working Group on sanctions and the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وقال إنه ينبغي للجنة أن تركِّز على عدد قليل من المسائل وأن تتلافى تشتيت مواردها على المسائل التي تنظر فيها فعلاً هيئات أخرى للأمم المتحدة مثل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالجزاءات واللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام.
    :: On the working methods, a statement was made by Japan, on behalf of the Security Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions. UN :: وأصدرت اليابان بيانا بشأن أساليب العمل، باسم الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    We also recognize that, if implemented properly, the recently approved outcome of the Council's Informal Working Group on documentation and other procedural questions would constitute progress in the right direction. UN ونقر أيضا بأن ما أجيز مؤخرا من نتائج توصل إليها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالتوثيق ومسائل إجرائية أخرى، إذا ما نفذ بطريقة سليمة، سيشكل تقدما في الاتجاه الصحيح.
    In that regard, reactivation of the Council's Informal Working Group on documentation and other procedural questions should be considered, among other measures, as a step towards achieving improvement in its working methods. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في تنشيط الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى، في جملة إجراءات أخرى، كخطوة نحو تحسين أساليب عمله.
    My delegation would like to recommend to the Security Council's Informal Working Group concerning documentation, working methods and procedures that it study very thoroughly the issue of the preparation by the Security Council of reports on special topics for the General Assembly. UN ويود وفدي أن يوصي الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بالوثائق وأساليب العمل والاجراءات، بأن يدرس بإمعان تام مسألة إعداد مجلس اﻷمن تقارير بشأن موضوعات خاصة معينة للعرض على الجمعية العامة.
    The European Union further welcomes the progress made on residual issues by the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals, including the preparation of a draft resolution and draft statute on the establishment of a residual mechanism. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بالتقدم بشأن المسائل المتبقية الذي أحرزه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين الدوليتين، بما في ذلك إعداد مشروع قرار ومشروع لائحة بشأن إنشاء آلية متبقية.
    :: Also welcomed was the willingness of the whole Security Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, as expressed through its Chairman, to listen to and to benefit from the work of the Open-ended Working Group. UN :: ويحظى أيضا بالترحيب ما أبداه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى من استعداد، على لسان رئيسه، للاستماع إلى الفريق العامل المفتوح العضوية والاستفادة من عمله.
    We also welcome the work being done by the Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, which includes efforts to enhance the efficiency and transparency of the Council's work as well as to bring about stronger interaction and dialogue with the membership of the United Nations. UN ونرحب أيضا بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والأمور الإجرائية الأخرى، بما فيه جهوده لزيادة كفاءة عمل المجلس وشفافيته، فضلا عن إجراء مزيد من الحوار التفاعلي مع الأعضاء في الأمم المتحدة.
    To that end and in order to redouble relocation efforts, a strategic plan was formulated and submitted by the Registrar to the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals on 30 May 2013. UN ولهذه الغاية، ومن أجل مضاعفة جهود النقل، وضع رئيس قلم المحكمة خطة استراتيجية وقدمها إلى الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمحكمتين الدوليتين في 30 أيار/مايو 2013.
    Despite the continued efforts and attempts within the Security Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions to improve the Council's working methods, none of those efforts has met the aspirations of the larger majority of Member States, as the views of the General Assembly have not been taken into consideration in that exercise. UN وبالرغم من الجهود والمحاولات المستمرة في الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى لتحسين أساليب عمل المجلس، فإنه لم يلب أي من هذه الجهود طموحات الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء، حيث لم تؤخذ آراء الجمعية العامة في الحسبان في تلك الممارسة.
    To this end, and in order to redouble relocation efforts, a strategic plan was formulated and submitted by the Registrar to the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals on 30 May 2013. UN ولهذه الغاية، ومن أجل مضاعفة جهود إعادة التوطين، وضع المسجل خطة استراتيجية وقدمها إلى الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمحكمتين الدوليتين في 30 أيار/مايو 2013.
    In that regard, we recognize the results of the activity of the Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Question, contained in the note by the President of the Security Council in document S/2006/507, as a step in that direction. UN وفي ذلك الصدد، نقر بنتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المتضمنة في الوثيقة A/2006/507، بوصفها خطوة في ذلك الاتجاه.
    1. In the note dated 15 January 2002 by the President of the Security Council (S/2002/70), the Council agreed that I serve as Chairman of the Council's Informal Working Group on General Issues of Sanctions until 31 December 2003. UN 1 - في المذكرة المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2002 الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2002/70)، وافق المجلس على أن أضطلع بمهام رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    In my capacity as Chair of the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals, I have the honour to transmit the report on the activities of the Informal Working Group during the period from 1 January to 31 December 2010 (see annex). UN بصفتي رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمحكمتين الدوليتين، أتشرف بأن أحيل التقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمحكمتين الدوليتين خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق).
    Two specific initiatives highlighted by the Ambassador were the briefings given to the Working Group by the Chair of the Second Committee, the Permanent Representative of Mongolia, on improvements made in its working methods, and by the Chair of the Security Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Issues, the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina, on its practices and innovations. UN ومن المبادرات التي سلط عليها السفير الضوء على وجه التحديد الإحاطة التي قدمتها إلى الفريق العامل الممثلة الدائمة لمنغوليا، رئيسة اللجنة الثانية، عن أوجه التحسن المحرزة في أساليب عمل لجنتها، والإحاطة التي قدمها إليه الممثل الدائم للبوسنة والهرسك، رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، عن ممارسات فريقه وأساليب عمله المبتكرة.
    Despite the continued efforts and attempts within the Security Council to improve its working methods, particularly those undertaken by the Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, as reflected in the note by the President of the Security Council (S/2010/507), none of those attempts meets the aspirations or the ambitions of the larger majority of Member States. UN ورغم الجهود المتواصلة والمحاولات المبذولة داخل مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله، لا سيما الجهود التي يضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، حسبما تجلت في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507(، فإن تلك المحاولات لم يف أي منها بتوقعات أو مطامح الأغلبية الكبرى من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus