"'s invasion and" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحتلاله
        
    • غزا
        
    Because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, these contracts were never performed, and the costs never recovered. UN وبسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، لم يتم مطلقاً أداء هذين العقدين ولم تسترد الشركة أبدا التكاليف التي تكبدتها.
    The sums claimed became due for payment either prior to or during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت المبالغ المطالب بتقديمها كتعويض قد أصبحت مستحقة الدفع إما قبل غزو العراق واحتلاله الكويت أو أثناء ذلك.
    Hasan asserted that its prefabricated buildings, workshop and dormitories were damaged during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأكدت شركة حسن أن ما كانت تملكه من مبانٍ ومهاجع مسبقة الصنع تضررت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, because of the unprecedented scale of pollution caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, ten distinct categories may be necessary. UN إلا أن عشر فئات مختلفة قد تكون ضرورية بسبب حجم التلوث الذي لم يسبق له مثيل والناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In these circumstances, it cannot be said that Enka's loss was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يمكن أن يقال إن الخسائر التي تكبدتها شركة إينكا كانت ناتجة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The contract was approximately 48 per cent completed at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت نسبة 48 في المائة تقريباً من الأعمال المتعاقد عليها قد أنجزت عندما تم غزو العراق واحتلاله للكويت.
    First, the contracts were dated 1985, and the evidence indicates that the work was completed several years before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN الأول أن العقود مؤرخة في عام 1985، وبأن الأدلة تشير إلى أن العمل قد استكمل قبل عدة سنوات من غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, it states that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had only received USD 568,963. UN ومع ذلك، تشير إلى أنها وقت غزو العراق واحتلاله للكويت لم تكن قد تسلمت إلا ما قدره 963 568 دولاراً.
    These customers left Saudi Arabia following Iraq's invasion and occupation of Kuwait and did not return. UN وقد غادر هؤلاء الزبائن المملكة العربية السعودية على إثر غزو العراق واحتلاله للكويت ولم يعودوا إليها.
    Kuwait states that during Iraq's invasion and occupation, massive quantities of unexploded mines and ordnance were left in its territory. UN وهي تقول إن كميات كبيرة من الألغام والذخائر التي لم تنفجر قد تركت في أراضيها أثناء غزو العراق واحتلاله لها.
    The claimant asserted that the loss in the value of his shares was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وذكر المطالب أن انخفاض قيمة الأسهم ترتب بشكل مباشر على غزو العراق واحتلاله للكويت.
    He asserted that he could not redeem his shares during Iraq's invasion and occupation of Kuwait even though their value was falling. UN وقال إنه لم يستطع صرف قيمة أسهمه أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت رغم تدهور قيمتها.
    The Panel finds that there is no causal link to Iraq's invasion and occupation of Kuwait as the money in the account was lost prior to the invasion. UN ويرى الفريق أنه لا توجد أية علاقة سببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت نظراً لأن فقد أموال هذا الحساب وقع قبل الغزو.
    The Panel finds that the loss is not a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه الخسارة غير ذات صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimants assert that the interruption of these contracts was caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويؤكد أصحاب المطالبات على أن وقف تنفيذ هذه العقود كان نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimants assert that the interruption of contracts was caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويؤكد أصحاب المطالبات على أن غزو العراق واحتلاله الكويت كان السبب في وقف تنفيذ العقود.
    The other claim is in respect of a branch office in Baghdad that was closed after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة الأخرى بمكتب لفرع الشركة في بغداد تم إغلاقه بعد غزو العراق واحتلاله الكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, National operated in the construction industry. UN وكانت شركة ناشيونال تعمل في ميدان صناعة البناء عندما حدث غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel therefore finds that Mercator failed to demonstrate that it suffered a loss or that the alleged loss was suffered due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعليه، يرى أن الشركة لم تثبت أنها تكبدت خسارة أو أن الخسارة المزعومة قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Fusas operated in the construction industry. UN وعند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة فوساس تعمل في صناعة البناء.
    One contract, for the supply of furniture and finishes for the buildings, had not been formally concluded at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 189- وأحد العقود لإمداد المباني بالأثاث وبالكماليات لم يكن قد أُبرم رسمياً عندما غزا العراق الكويت واحتلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus