"'s investments" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستثمارات
        
    • باستثمارات الصندوق
        
    Resources are requested to conduct a study to determine appropriate risk budgets for the Fund's investments. UN وتُطلب الموارد لإجراء دراسة لتحديد الميزانيات المراعية للمخاطرة المناسبة لاستثمارات الصندوق.
    This information will provide the Fund with a basis to effectively formulate strategies and plans for the Fund's investments. UN وستوفر تلك المعلومات للصندوق أساسا لصياغة استراتيجيات وخطط لاستثمارات الصندوق على نحو فعال.
    The Board noted that eight additional countries had agreed during the biennium to grant tax-exempt status to the Fund's investments. UN ولاحظ المجلس أن ثمانية بلدان اضافية قد وافقت خلال فترة السنتين على منح مركز الاعفاء الضريبي لاستثمارات الصندوق.
    Adjustment for fair valuation of the Fund's investments UN تسوية التقييم العادل لاستثمارات الصندوق
    The market value of the Fund's investments is disclosed in parentheses next to the cost of the respective investment instruments in the statement of assets and liabilities in the financial statements. UN ويُفصَح عن القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق بين قوسين بجوار تكلفة أدوات الاستثمار المعنية في بيان الأصول والخصوم في البيانات المالية.
    The total volume of the Bank's investments in development projects with a cultural dimension had increased substantially over the past 20 years. UN وقد زاد الحجم الكلي لاستثمارات البنك في اللمشاريع الإنمائية ذات البُعد الثقافي زيادة كبيرة على مدى العشرين عاماً الماضية.
    It also works closely with the master record-keeper for the daily reconciliation of cash and holdings, the fair market valuation of the Fund's investments and the general ledger feed. UN ويعمل بشكل وثيق أيضاً مع أمين السجلات الرئيسية من أجل التسوية اليومية للنقدية والموجودات، وتقييم سعر السوق لاستثمارات الصندوق، وتغذية بيانات دفتر الأستاذ العام.
    The retainer will also be utilized to advise the Representative of the Secretary-General on the use of alternative asset classes and risk budgeting for the Fund's investments. UN كما سيستخدم عقد الاستبقاء أيضا لتقديم المشورة إلى ممثل الأمين العام بشأن استعمال فئات أصول بديلة ووضع ميزانية للمخاطر لاستثمارات الصندوق ويبلغ المبلغ المطلوب 000 500 دولار.
    These member States have consistently refused to recognize the tax-exempt status of the Fund's investments under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and therefore had decided not to refund the amounts withheld by them to the Fund. UN وقد رفضت هذه الدول اﻷعضاء باستمرار الاعتراف بمركز اﻹعفاء الضريبي لاستثمارات الصندوق بموجب اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ولهذا قررت عدم رد المبالغ التي تحتجزها إلى الصندوق.
    A representative of the Participants expressed concern regarding good governance of the Fund's investments and stated that an Investment Governance Committee could be established, as a subcommittee of the Board. UN وأعرب أحد ممثلي المشتركين عن قلقه إزاء الإدارة الرشيدة لاستثمارات الصندوق وأكد إمكانية إنشاء لجنة لإدارة الاستثمارات باعتبارها لجنة فرعية للمجلس.
    The Board also noted the increase in the market value of the Fund's investments, from $25.7 billion in December 2003 to $31.4 billion at the end of December 2005, an increase of 22.2 per cent. UN ولاحظ المجلس أيضا أن القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق زادت من 25.7 بليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 31.4 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005، ما يمثل زيادة قدرها 22.2 في المائة.
    Audit reports concerning the Fund's investments would be submitted to the Secretary-General, through his Representative for the Investments of the Fund, and to the Chief Executive Officer. UN ويـُـنتظر أن تـُـحال تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة باستثمارات الصندوق إلى الأمين العام، من خلال ممثلـه لاستثمارات الصندوق، وإلى كبير الموظفين التنفيذيـين.
    With regard to the overall management of the Fund's investments, the Board had concluded that the staffing levels devoted to investments had not kept pace with the assets of the Fund and it had therefore recommended that a number of new posts should be added to the existing team of five investment officers. UN وفيما يتعلق بالإدارة العامة لاستثمارات الصندوق، انتهـى رأي المجلس إلى أن مستويات ملاك الموظفين المخصصيـن للاستثمارات لم يتواكب مع أصول الصندوق، ومن ثـم، فقد أوصـى بإضافة عدد من الوظائف الجديدة للفريق الحالي المكون من خمسة من موظفـي شـؤون الاستثمارات.
    The performance report provides an overview of the Government of Canada's investments, progress and results in family violence prevention and intervention from April 2002 through March 2004. UN ويورد تقرير الأداء لمحة عامة لاستثمارات حكومة كندا والتقدم المحرز والنتائج في منع العنف العائلي والتدخل في الفترة من نيسان/أبريل 2002 لغاية آذار/مارس 2004.
    103. The Board expressed its appreciation to the representative of the Secretary-General, to the Chairman and the members of the Investments Committee, and to the staff of the Investments Management Service and the investment advisers for the excellent performance of the Fund's investments. UN 103- أعرب المجلس عن تقديره لممثل الأمين العام، ورئيس وأعضاء لجنة الاستثمارات، ولموظفي دائرة إدارة الاستثمارات والمستشارين الاستثماريين للأداء الممتاز لاستثمارات الصندوق.
    The Committee notes that the Board, in paragraph 82, expressed deep concern over the significant reduction of the market value of the Fund's investments, reaffirmed that the respective roles of the Board, the Secretary-General, the Investments Committee and management should be maintained and not confused and invited all concerned parties to continue communicating with each other. UN وتلاحظ اللجنة أن المجلس قد أعرب، في الفقرة 82، عن قلقه العميق للانخفاض الملحوظ في القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق وأكد من جديد أنه يتعين الإبقاء على أدوار كل من المجلس والأمين العام ولجنة الاستثمارات والإدارة وعدم الخلط بينها ودعا جميع الأطراف المعنية إلى استمرار التواصل.
    3. Notes the concern expressed by the Board over the reduction in the market value of the Fund's investments and the continuing efforts by the management of the investments to deal with market turbulence; UN 3 - تلاحظ القلق الذي أبداه المجلس إزاء انخفاض القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق، واستمرار إدارة الاستثمارات في بذل الجهود لمعالجة اضطرابات الأسواق؛
    The Board also noted the decline in the market value of the Fund's investments, from $25.6 billion in December 1999 to $21.5 billion at the end of December 2001, or a decline of 16.1 per cent. UN ولاحظ المجلس أيضا انخفاض القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق من 25.6 بليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 21.5 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ ديسمبر 2001، وهو انخفاض نسبته 16.1 في المائة.
    2. Notes the concern expressed by the Board over the reduction in the market value of the Fund's investments and the continuing efforts by the management of the investments to deal with market turbulence; UN 2 - تلاحظ ما أبداه المجلس من تأييد بشأن تخفيض القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق والجهود المستمرة التي تبذلها إدارة الاستثمارات من أجل التعامل مع تقلبات السوق؛
    As at 30 September 2002, the market value of the Fund's investments stood at $19.9 billion, which represented a decline of $6.1 billion (23.6 per cent) from its highest level, in March 2000. UN وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2002، بلغت القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق 19.9 بليون دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 6.1 بلايين دولار (أي 23.6 في المائة) عن أعلى مستوى بلغته الاستثمارات في آذار/مارس 2000.
    The comments about the Pension Fund's investments and its investment performance had been duly noted, but the question would be addressed at greater length in 1994. UN ومن جهة أخرى، فإن الملاحظات المتعلقة باستثمارات الصندوق الموحد وإيراداتها قد وضعت موضع الاعتبار اللازم. ولكن المسألة ستعالج بطريقة أكثر تفصيلا في عام ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus