"'s licence" - Traduction Anglais en Arabe

    • رخصة
        
    • ترخيص مزاولة
        
    • رخصةُ
        
    • ورخصة
        
    Overcharging was a criminal offence which could lead to fines and revocation of its operator's licence. UN والإفراط في تقاضي العمولة مخالفة جنائية يمكن أن تؤدي إلى فرض غرامات وسحب رخصة العامل بالوكالة.
    Did you ever think of gettin'a driver's licence, boy? ! Open Subtitles هل فكرت يوماً في الحصول على رخصة قيادة يا غلام؟
    You haven't got a driver's licence, home address, social security number? Open Subtitles أليس لديكى رقم رخصة قيادته عنوان بيته، رقم الضمان الإجتماعي؟
    I'm here to give you a quiz for your witch's licence. Open Subtitles أنا هنا لإعطائك اختبار من أجل رخصة السحر الخاص بك
    According to him, committing an administrative offence should not have led to the refusal of the issuance of his lawyer's licence. UN وهو يزعم أن ارتكاب مخالفة إدارية لا يترتب عليه رفض منحه ترخيص مزاولة المحاماة.
    Without giving any explanation, the police officers demanded to see the driver's licence and vehicle registration as well as the accreditation documents of the driver and the Ambassador. UN ودون أي تفسير، طلب ضباط الشرطة التثبت من رخصة قيادة السائق ومستندات تسجيل السيارة ووثائق اعتماد السائق والسفير.
    Shortly after the broadcasting of that programme, the Danish National Radio and TV Commission withdrew Radio Holger's licence for three months. UN وعقب بث ذلك البرنامج بفترة وجيزة، سحبت اللجنة الوطنية الدانمركية للإذاعة والتلفزيون رخصة إذاعة هولغر لمدة ثلاثة أشهر.
    He insists that both his driver's licence and ADP membership card could be obtained through bribery, with Jalaloglu's help. UN ويؤكد على أن السيد جالالوغلو هو الذي حصل لـه عن طريق الرشوة، على رخصة القيادة وبطاقة العضوية في الحزب الديمقراطي الأذربيجاني.
    He insists that both his driver's licence and ADP membership card could be obtained through bribery, with Jalaloglu's help. UN ويؤكد على أن السيد جالالوغلو هو الذي حصل لـه عن طريق الرشوة، على رخصة القيادة وبطاقة العضوية في الحزب الديمقراطي الأذربيجاني.
    However, the case in question related only to conditions for issuing a driver's licence, not to supporting documents for a passport renewal. UN لكن الخلاف كان يخص شروط إصدار رخصة القيادة فقط، ولا يخص الوثائق الواجب تقديمها في طلب تجديد جواز السفر.
    However, the case in question related only to conditions for issuing a driver's licence, not to supporting documents for a passport renewal. UN لكن الخلاف كان يخص شروط إصدار رخصة القيادة فقط، ولا يخص الوثائق الواجب تقديمها في طلب تجديد جواز السفر.
    The staff member was previously subject to administrative measures, namely withdrawal of the staff member's driver's licence and reassignment. UN وكان الموظف قد أُخضع في السابق لتدابير إدارية، حيث تم سحب رخصة قيادته وتعيينه في وظيفة أخرى.
    The incident had taken place despite the fact that the diplomat had produced his driver's licence and his diplomatic identity card. UN ووقعت الحادثة رغم أن الدبلوماسي قدم رخصة قيادته وبطاقة هويته الدبلوماسية.
    In response to Mr. Obnossov's question as to what the violation had been, one of the police officers demanded his driver's licence, which was immediately produced. UN وردا على تساؤل من السيد أوبنوسوف عن ماهية المخالفة، طالبه أحد الشرطيين بإبراز رخصة قيادته، وهو ما فعله على الفور.
    And to prove that I was the killer, I enclosed the driver's licence. Open Subtitles ولأُثبت أنني القاتل، أرسلت لهم رخصة القيادة
    Got his contractor's licence five years ago. Open Subtitles جميل , قبل حصوله على رخصة المقاولات منذ 5 سنوات.
    - No, I don't have a contractor's licence but I will hire someone to help me, so thank you. Open Subtitles لا ، لا أملك رخصة مقاول لكنني سأعين شخصاً ليساعدني لذا ، شكراً لكِ
    Yeah, yes, no, no, it went very well and then you were kind of on probation for a period of time when you get your driver's licence, where you can drive but you have to have somebody who has a driving licence in the car. Open Subtitles اجل بشكل أكثر من جيد كنت تحت المراقبة والتمرين لإحصل على رخصة القيادة مع الوقت
    Why do you need a driver's licence when you don't even have a car? Open Subtitles لماذا تريد رخصة قيادة و انت ليس لديك سيارة
    For this reason, his lawyer's licence was not issued following an unlawful decision of the Minister of Justice. UN ولهذا السبب، لم يصدُر له ترخيص مزاولة المحاماة على إثر قرار غير قانوني أصدره وزير العدل.
    He has his driver's licence and his own car. Open Subtitles عِنْدَهُ رخصةُ سائقُه وسيارته الخاصة.
    Here's my bank book, letters, and my driver's licence. Open Subtitles هذا دفتر حساباتي المصرفية، ورسائل شخصية، ورخصة قيادتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus