"'s methyl bromide" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروميد الميثيل الواردة
        
    • لبروميد الميثيل
        
    • من بروميد الميثيل
        
    • على بروميد الميثيل
        
    • ببروميد الميثيل
        
    • كلورفورم الميثيل
        
    • بروميد الميثيل التي يفرضها
        
    • بروميد الميثيل الخاصة
        
    The actions Armenia has taken to date to return to compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures include the introduction in 2004 of two methyl bromide alternative treatments, magtoxin and fastoxin. UN 13- وتشمل الإجراءات التي اتخذتها أرمينيا حتى الحين للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول، إدخال العمل في عام 2004 بمادتين بديلتين للمعالجة ببروميد الميثيل هم الماغتوكسين والفاستوكسين.
    Actions proposed to ensure Armenia's compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures include passage of the above mentioned bill. UN 14- وتشمل الإجراءات المقترحة لكفالة امتثال أرمينيا لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول إصدار القانون الآنف الذكر.
    The Party further advised that participants in that workshop had expressed strong disagreement with the accuracy of Fiji's methyl bromide baseline figure of 0.671 ODP tonnes, indicating they believed it to be too low. UN وأفاد الطرف كذلك أن المشاركين في حلقة العمل أعربوا عن اعتراض قوي على مدى دقة رقم خط الأساس لبروميد الميثيل البالغ 0.671 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وأشاروا إلى اعتقادهم بانخفاضه البالغ.
    Over this period, Ecuador's methyl bromide consumption ranged from zero metric tonnes in 2003 and 2004 to 612 metric tonnes in 2001. UN وخلال هذه الفترة تراوح استهلاك إكوادور لبروميد الميثيل بين صفر من الأطنان المترية في عامي 2003 و2004 و612 طناً مترياً في عام 2001.
    Now that those stockpiles were exhausted, it was likely that the Party's methyl bromide consumption would continue. UN أما الآن وقد استنفدت هذه المخزونات، فإن من المحتمل أن يستمر استهلاك هذا الطرف من بروميد الميثيل.
    The data had confirmed that El Salvador was in compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN وأكّدت البيانات أن السلفادور في حالة امتثال لتدابير البروتوكول الرقابية على بروميد الميثيل.
    The data confirmed that El Salvador was in compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN وأكدت البيانات أن السلفادور تمتثل لتدابير الرقابة المتعلقة ببروميد الميثيل في البروتوكول.
    Decision XV/44 noted with appreciation the plan of action submitted by Uruguay to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 246- وقد لاحظ المقرر 15/44 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها أوروغواي لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير رقابة كلورفورم الميثيل في البروتوكول.
    The phase-out schedule differs from the time-specific benchmarks listed in Guatemala's methyl bromide plan of action contained in decision XV/34. UN 126- يختلف جدول التخلص التدريجي عن المؤشرات المحددة الزمن المذكورة في خطة عمل غواتيمالا بشأن بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/34.
    The benchmarks contained in decision XV/34 would return Guatemala to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2007. UN فمن شأن المؤشرات الواردة في المقرر 15/34 أن تعيد غواتيمالا إلى الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول في عام 2007.
    The actions Armenia has taken to date to return to compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures include the introduction in 2004 of two methyl bromide alternative treatments, magtoxin and fastoxin. UN 13- وتشمل الإجراءات التي اتخذتها أرمينيا حتى الحين للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول، إدخال العمل في عام 2004 بمادتين بديلتين للمعالجة ببروميد الميثيل هم الماغتوكسين والفاستوكسين.
    Over that period, Ecuador's methyl bromide consumption had ranged from zero metric tonnes in 2003 and 2004 to 612 metric tonnes in 2001. UN وخلال هذه الفترة تراوح استهلاك إكوادور لبروميد الميثيل بين صفر من الأطنان المترية في عامي 2003 و2004 و612 طناً مترياً في عام 2001.
    Resolved that each Party's methyl bromide use should decrease, targeting the closure of the critical-use exemption as soon as possible in non-Article 5 Parties, UN وإذ تقرر أن يقوم كل طرف بتخفيض استخدامه لبروميد الميثيل كل سنة بهدف إنهاء إعفاءات الاستخدامات الحرجة في أسرع وقت ممكن في الأطراف غير العاملة بالمادة 5،
    Recognizing also that Parties which consume over 80 per cent of their methyl bromide for high-moisture dates cannot meet the Protocol's methyl bromide control schedule without production losses for that important cash crop for their countries, UN وإدراكاً منه أيضاً أن الأطراف التي تستهلك أكثر من 80 في المائة من كميات بروميد الميثيل الخاصة بها لمعالجة التمور ذات المحتوى العالي من الرطوبة، يتعذر عليها الوفاء بالجدول الزمني الرقابي لبروميد الميثيل التابع للبروتوكول، دون إلحاق الخسائر الإنتاجية بهذا المحصول النقدي الهام بالنسبة لبلدانهم،
    Guatemala's methyl bromide consumption baseline level is 400.700 ODP-tonnes. UN ويبغ مستوى خط أساس استهلاك غواتيمالا من بروميد الميثيل 400.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Over that period, Ecuador's methyl bromide consumption has ranged from zero metric tonnes in 2003 and 2004 to 612 metric tonnes in 2001. UN وعلى مدى تلك الفترة، تراوح استهلاك إكوادور من بروميد الميثيل بين صفر من الأطنان المترية في عام 2003 وعام 2004 إلى 612 طناً مترياً في عام 2001.
    The assistance subsequently provided by UNEP included the support of experts from neighbouring countries functioning as resource persons and assistance with the preparation of the Party's methyl bromide phaseout plan. UN وتبعاً لذلك، تضمنت المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم من خبراء من بلدان مجاورة بوصفهم من ذوي الدراية والخبرة والمساعدة في وضع خطة الطرف المتعلقة بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Mozambique's latest reported data, for the year 2003, indicated that it was well in advance of the Protocol's methyl bromide control measures in that year, but it had not yet reported data for 2004. UN وتشير أخر بيانات أبلغت عن موزامبيق عن العام 2003 أنها تمضي قدماً وأنها تسبق تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل في تلك السنة، ولكنها لم تبلغ بعد عن بيانات 2004.
    6. To note that the measures listed in paragraph 5 above should enable Guatemala to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2008 and to urge Guatemala to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of methyl bromide; UN 6 - أن يشير إلى أن التدابير الواردة في الفقرة 5 أعلاه سوف تمكن غواتيمالا من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل المنصوص عليها في البروتوكول في 2008، وأن يحث غواتيمالا على العمل مع الوكالات المنفذة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    3. To recall further that Uruguay had submitted a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which was contained in decision XV/44 of the Fifteenth Meeting of the Parties; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن أوروغواي قدمت خطة عمل لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المتعلقة ببروميد الميثيل في البروتوكول، والواردة في المقرر 15/44 لاجتماع الأطراف الخامس عشر؛
    3. To recall further that Uruguay had submitted a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which was contained in decision XV/44 of the Fifteenth Meeting of the Parties; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن أوروغواي قدمت خطة عمل لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المتعلقة ببروميد الميثيل في البروتوكول، والواردة في المقرر 15/44 لاجتماع الأطراف الخامس عشر؛
    At its last meeting, the Committee adopted recommendation 33/20, as Mozambique had not submitted an explanation for its 2002 deviation from the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with recommendation 32/8, but had reported data for 2003 that confirmed its return to compliance in that year. UN 165- واعتمدت اللجنة خلال اجتماعها الأخير التوصية 33/20 بالنظر إلى عدم تقديم موزامبيق تفسيراً لانحرافها في 2002 عن تدابير رقابة كلورفورم الميثيل في البروتوكول وفقاً للتوصية 33/8، إلا أنها قدمت بيانات 2003 التي تؤكد عودتها إلى الامتثال في ذلك العام.
    Botswana Botswana had been listed for consideration because it was included in decision XVI/17 for being in noncompliance with data reporting requirements for 2003, and also because of a previous decision of the Parties (decision XV/31) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 78 - أدرج اسم بوتسوانا في قائمة البحث لأنها وردت في المقرر 16/17 على أساس أنها في حالة عدم امتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات عن عام 2003، وكذلك بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/31) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول.
    Armenia's national ozone unit held a special awarenessraising workshop to inform stakeholders of the Party's methyl bromide situation relative to the Protocol on 20 September 2005. UN وقد عقدت وحدة الأوزون الوطنية لأرمينيا حلقة عمل في 20 أيلول/سبتمبر 2005 لاستثارة الوعي من أجل إبلاغ أصحاب المصلحة بحالة بروميد الميثيل الخاصة بالطرف بالنسبة للبروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus