"'s natural" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطبيعي
        
    • الطبيعية في
        
    • أمر طبيعي
        
    • هو طبيعي
        
    • الطبيعية الموجودة في
        
    • والطبيعي
        
    • الطبيعية لهذا
        
    • امر طبيعي
        
    • الطبيعية لجمهورية
        
    So it's natural for us to always be suspicious. Open Subtitles لذا من الطبيعي لنا أن نكون دائماً مرتابين
    It's natural for there to be Some grieving, some anger... Open Subtitles إنه من الطبيعي أن يكون البعض حزانى، والبعض غضبى
    But maybe you were thinking it. It's natural to think about it. Open Subtitles لكن لربّمـا كنتَ تفكّر به، ومن الطبيعي إنّكَ تفكّر في ذلك
    The world's natural forests continue to be converted to other land uses at an alarming rate. UN فما فتئت الغابات الطبيعية في العالم توجَّه لاستعمالها في أغراض عقارية أخرى بنسبة تدعو إلى القلق.
    Outlook, which highlights the potential of the region's natural resource UN الذي يسلط الضوء على قدرة قاعدة الموارد الطبيعية في المنطقة على دعم جدول
    People hate people that are different from them. That's natural. Open Subtitles الناس يكرهون الناس المختلفين عنهم , ذلك أمر طبيعي
    And it's natural you feel connected to them somehow. Open Subtitles ومن الطبيعي ان تشعر بالإرتباط معهم بطريقة ما
    And everything trained is an extension of the killer whale's natural behaviour. Open Subtitles وكُل شئ تم تدريبُهُم عليه هو إمتداد.. لسلوك الحوت القاتل الطبيعي.
    So, it's natural to wonder whether the difficulty in communicating is a symptom of being apart or whether it's the disease itself. Open Subtitles لذا، فمن الطبيعي أن نتساءل إذا كانت الصعوبة في التواصل هو من أعراض البعد أو ما اذا كان المرض نفسه.
    The world's oceans and seas constitute the crucial piece of the puzzle in the planet's natural architecture. UN وتشكل محيطات العالم وبحاره القطعة الأساسية في لغز الهيكل الطبيعي للكوكب.
    Thus, Russia once again had taken measures aimed at slowing Georgia's natural movement towards the Western and European space. UN وهكذا، اتخذت روسيا مرة أخرى تدابير تهدف إلى إبطاء التوجه الطبيعي لجورجيا نحو الحيز الغربي والأوروبي.
    It provides almost one half of the European Union's natural gas imports and one third of its oil imports. UN وهو يزود الاتحاد الأوروبي بحوالي نصف احتياجاته من واردات الغاز الطبيعي وثلث احتياجاته من ورادات النفط.
    (ii) Undertook research into the governance of Africa's natural resources, particularly with regard to illegal fishing off the coast of Africa; UN `2` أجرى بحوثا بشأن إدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع قبالة سواحل أفريقيا؛
    The Panel, however, has identified a number of significant challenges related to the Government vision and goal for the country's natural resources. UN لكن الفريق حدَّد عدداً من التحديات الهامة المتصلة برؤية الحكومة وهدفها على صعيد استغلال الموارد الطبيعية في البلد.
    Governments renewed their pledge to protect the world's natural resource base in support of sustainable development. UN وجددت الحكومات تعهدها بحماية قاعدة الموارد الطبيعية في العالم لدعم التنمية المستدامة.
    39. Globalization and modernization were confronting Bhutan's natural environment, cultural heritage and social fabric with new challenges. UN 39- وأردف قائلاً إن العولمة والتحديث يواجهان البيئة الطبيعية في بوتان، وتراثها الثقافي ونسيجها الاجتماعي بتحديات جديدة.
    It's natural for a dying leaf to be frightened by the autumn wind. Open Subtitles أنا أتفهم، إنه أمر طبيعي أن تخاف ورقة النبات الميتة من رياح الخريف
    So it's natural they turn to me for comfort,reassurance. Open Subtitles لذا هو طبيعي يتّجهون إليهم ني للراحة، إطمئنان.
    Sadly, even as we speak, the quality and stocks of our planet's natural resources are deteriorating at an accelerated pace due to past and current practices. UN والمحزن أنه في الوقت الذي نتكلم فيه، فإن نوعية وأرصدة الموارد الطبيعية الموجودة في كوكبنا تتعرض للتلف بوتيرة متسارعة بسبب الممارسات الماضية والحاضرة.
    (f) The adoption of the Nation's natural Heritage Protection Act of 16 July 2010 and National Cultural Policy Act No. 5-2010 of 26 July 2010. UN (و) اعتماد القانون المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ٢٠١٠ بشأن حماية التراث الوطني والطبيعي والقانون رقم ٥-٢٠١٠ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه 2010 بشأن السياسة الثقافية في الكونغو.
    For years, we operated under the belief that we could continue consuming our planet's natural resources without consequence. Open Subtitles وكنا نحن منهمكين باستنزاف الموارد الطبيعية لهذا الكوكب ولم نفكر بالعواقب لقد كنا مخطئين
    It's natural after a loss like this to question, "ls it real?" Open Subtitles انه امر طبيعي بعد خسارة كتلك ان تسأل " هل ذلك حقيقي" ؟
    11. The looting of the Democratic Republic of the Congo's natural resources is unacceptable. UN 11 - إن نهب الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية أمر لا يمكن قبوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus