The deadline's past, and I still don't have my money. | Open Subtitles | الموعد النهائي أصبح ماضي ولازلت لم أحصل على نقودي |
Asteroids are cosmic fingerprints... that reveal missing clues about Earth's past. | Open Subtitles | الكويكبات هي بصمات كونية تكشف أدلة مفقودة عن ماضي الأرض |
I wouldn't dig too deeply into your family's past. | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب بعيداً إلى ماضي عائلتُـك |
With regard to Japan's past, the figures presented were completely groundless. | UN | أما فيما يتعلق بماضي اليابان، فالأرقام المقدمة لا أساس لها نهائيا. |
Accessing such dark material from one's past can be very scary. | Open Subtitles | الوصول الى مثل هذة المادة المظلمة من ماضى الفرد يمكن ان يكون مخيف جداً |
Anyway, I'm going up now. It's past 10:00. | Open Subtitles | على أي حال،سأصعد إلى الأعلى الآن تعدت الساعة العاشرة |
These pools offer another glimpse of the Sahara's past. | Open Subtitles | تعرض هذه البركات لمحة أخرى من ماضي الصحارى. |
Agenda IV sets out a long-term national reconciliation and healing process that takes a deep look into the country's past. | UN | ويحدّد جدول الأعمال الرابع ملامح عملية طويلة الأجل للمصالحة الوطنية وتضميد الجراح تقوم على أُسس متجذرة في ماضي البلد. |
The man was aggressive and knew all the details of the author's past and said that she had no right to leave the Islamic Republic of Iran. | UN | وكان الرجل ساخطاً وعلى معرفة تامة بتفاصيل ماضي صاحبة البلاغ قائلاً إنه لم يكن لها الحق في مغادرة إيران. |
Sometimes it is impossible to trace the child's past and the actual behind the separation decision. | UN | ويتعذر في بعض الأحيان تتبع ماضي الطفل والأسباب الفعلية الكامنة وراء قرار الفصل. |
That assessment of penalty is considered in the context of the offender's past and other information about him/her, including the likelihood of future offending. | UN | ويبحث ذلك التقويم في سياق ماضي المجرم والمعلومات الأخرى عنه، بما في ذلك احتمال ارتكابه جرائم مستقبلاً. |
Albania's past, present and future are closely linked, in a variety of ways, with those of our neighbours. | UN | ويرتبط ماضي ألبانيا وحاضرها ومستقبلها ارتباطا وثيقا بماضي جيرانها وحاضرهم ومستقبلهم بمختلــف الطرق. |
That's why we gotta look into this guy's past. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننى أنظر في ماضي هذا الرجل. |
I wager heavily we look into this guy's past, there's mistreatment by women. | Open Subtitles | أراهن بشدّة أنّنا لو نظرنا في ماضي هذا الشخص لوجدنا سوء معاملة للنساء |
Okay, the first clue was about Avery's past. | Open Subtitles | حسناً .. الدليل الأول كان حول ماضي آيفري |
There was a homosexual episode in Mr. Drag's past? | Open Subtitles | هل كانت هُناك مرحلة شذوذ جنسي تكتنف ماضي السيّد دراغ؟ |
You'll likely project familiar places and people that you know into Dyson's past. | Open Subtitles | سيبقى حاضرا ستقومين بإضافة أماكن و أشخاص إلى ماضي دايسون |
Someone from Artie's past has been breaking into the Warehouse and sending out artifacts. | Open Subtitles | شخص ما من ماضي آرتي اقتحم المستودع و قام بإخراج القطع الأثرية |
We already know certain things about your wife's past, things she'd rather keep hidden. | Open Subtitles | نحن بالفعل نعرف اشياء معينة عن ماضى زوجتك أشياء ارادت ان تظل مخفية. |
It's past 6:00, we should have died hours ago. | Open Subtitles | لقد تعدت السادسة , كان يجب أن نموت قبل ساعات |
Hector, it's past 6:00. We gotta go. | Open Subtitles | لقد تجاوزت الساعة السادسة يجب ان نذهب |
Yeah, no, it's past your bedtime. | Open Subtitles | نعم ، لا ، لقد تجاوزتِ وقت نومك |
It's past 3:00, so if we're gonna go, we gotta do this now. | Open Subtitles | ومن الماضي الساعة 3: 00 فجرا، لذلك إذا أردنا ستعمل تذهب، ونحن يجب القيام بذلك الآن. |