"'s performance" - Traduction Anglais en Arabe

    • أداء
        
    • الأداء المقدم
        
    • اداء
        
    Thus far, the unit's performance had been very positive; that model should be considered in other peacekeeping missions. UN وحتى الآن كان أداء الوحدة إيجابيا للغاية، وينبغي النظر في هذا النموذج لتطبيقه في البعثات الأخرى لحفظ السلام.
    These efforts met with some success and the public perception of HNP's performance in Port-au-Prince is starting to improve. UN وكللت هذه الجهود ببعض النجاح وبدأت صورة أداء الشرطة الوطنية الهايتية في بور أو برانس تتحسن في نظر الجمهور.
    Positive results can be expected within a year or two when the port's performance will start to improve. UN ويمكن توقع ظهور نتائج إيجابية في غضون عام أو عامين عندما يكون أداء الميناء قد بدأ في التحسن.
    9. A summary of budget implementation during the period is contained in paragraphs 9 to 11 of the Secretary-General's performance report (A/65/642), with information on the key achievements of the Logistics Support Service and the Communications and Information Technology Service. UN 9 - ويرد موجز عن تنفيذ الميزانية خلال الفترة في الفقرتين 9 و 11 من تقرير الأداء المقدم من الأمين العام (A/65/742)، الذي يتضمن معلومات عن الإنجازات الرئيسية التي حققتها دائرة الدعم اللوجستي، ودائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    In cases where the Security Council takes a subsequent decision to reduce the authorized strength for uniformed mission personnel within the course of a given financial period, the budgetary implications of that decision and their impact on the related assessed contributions of Member States only become known when the Assembly considers the Secretary-General's performance report two years later. UN وفي الحالات التي يتخذ فيها مجلس الأمن قرارا لاحقا للحد من القوام المأذون به بشأن الأفراد النظاميين العاملين في البعثات خلال فترة مالية معينة، لا تُعرف الآثار المترتبة في الميزانية على ذلك القرار وانعكاسها على ما يتصل بذلك من الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء إلا عندما تنظر الجمعية العامة في التقرير عن الأداء المقدم من الأمين العام بعد سنتين من ذلك.
    Gentlemen, yesterday's performance was phenomenal. Open Subtitles ايها الساده، اداء البارحة كان رائعا
    According to the Secretariat, three staff of the Travel and Transportation Service monitor the contractor's performance. UN ووفقا لما أفادت به الأمانة العامة، يتولى ثلاثة موظفين من دائرة السفر والنقل مراقبة أداء المتعهد.
    The Committee appreciated UNIFEM's performance in this regard and encouraged UNIFEM to maintain its course. UN وأعربت اللجنة عن رضاها عن أداء الصندوق في هذا الصدد وشجعت الصندوق على مواصلة مساره.
    Out of 385 respondents to a survey, over 80 per cent considered that the documents contributed to improving the user's performance. UN ومن بين 385 مجيبا على استقصاء، رأى ما ينوف على 80 في المائة منهم أن الوثائـــق أسهمت فـــي تحسين أداء المستخدم.
    Achievable targets needed to be formulated against which to measure UNIDO's performance in assisting the industrialization efforts of the developing countries. UN وقال إنه لا بد من صوغ أهداف قابلة للتحقيق يُقاس عليها أداء اليونيدو في دعم جهود التصنيع التي تبذلها البلدان النامية.
    Comparisons of the Division's performance over time are therefore limited. UN والمقارنات بين أوجه أداء الشعبة على مر الوقت هي لذلك محدودة.
    Tonight's performance was special for me, as it was to someone else, a man who knows and loves the theatre. Open Subtitles الأداء المسرحى اليوم أداء خاص بالنسبة لى كما أنه خاص لشخص آخر الرجل المثقف و الذى يحب المسرح
    (iv) Assess the Office's performance and the operations of the regional branches through an external review provided using experts in the field of conflict management; UN ' 4` تقييم أداء المكتب وعمليات الفروع الإقليمية من خلال استعراض خارجي يتم بالاستعانة بخبراء في مجال إدارة النـزاعات؛
    This recommendation is being implemented within the context of the Service's performance appraisal programme. UN يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية في سياق برنامج تقييم أداء الدائرة.
    The Committee commends the Court's performance in this regard. UN واللجنة تثني على أداء المحكمة في هذا الصدد.
    The Fund's performance needed to be monitored in comparison with both market rates of return and actuarial assumptions. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى رصد أداء الصندوق بالمقارنة بمعدل عائدات الأسواق والافتراضات الاكتوارية على السواء.
    In the Secretary-General's performance report for the period ending 30 June 2001 (A/56/698, annex II, para. 4), it was indicated that there were unutilized resources under international staff salaries because staff were paid at lower average salaries than were budgeted. UN وقد أشير في تقرير الأداء المقدم من الأمين العام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 (A/56/698 المرفق الثاني، الفقرة 4)، إلى أنه يوجد نقص في استخدام الموارد المدرجة في إطار بند مرتبات الموظفين الدوليين بسبب انخفاض متوسط المرتبات التي تدفع للموظفين الدوليين عن المرتبات المدرجة في الميزانية.
    Further details on actual accomplishments against their planned targets for the period are contained under the results-based-budgeting frameworks in section II.D of the Secretary-General's performance report (A/65/642). UN ويرد المزيد من التفاصيل عن الإنجازات الفعلية المحققة، مقابل الأرقام المستهدفة المخطط لتحقيقها في الفترة، في إطار بند إطار الميزنة على أساس النتائج في الفرع ثانيا - دال من تقرير الأداء المقدم من الأمين العام (A/65/642).
    The proceeds from tonight's performance of Equus will be donated to help support your local Taliban. Open Subtitles العائدات من اداء مساء اليوم من عرض الـ"أكواس" سيتبرع به لمساعدة ودعم حركة "طالبان" المحليه.
    It was important that I... concentrate on Mr Keane's performance. Open Subtitles . ا اُركز على اداء السيد كين
    Sapna's performance continues to be excellent... Open Subtitles اداء سابنا استمر للافضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus