Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. | UN | فالمادة 27 تعترف بحق كل طفل في التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
Education of children with special needs provides the level of education that corresponds with the child's physical, intellectual, emotional and social development. | UN | ويوفر تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة مستوى من التعليم يناسب النمو البدني والثقافي والعاطفي والاجتماعي للطفل. |
The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
Natural disasters, particularly flooding resulting from hurricanes and earthquakes, are recurrent obstacles to development and have led to the degradation of Haiti's physical environment. | UN | فالكوارث الطبيعية، ولا سيما السيول الناجمة عن الأعاصير والزلازل، تمثل عراقيل تعترض عملية التنمية بشكل متكرر، كما أنها تسببت في تدهور البيئة المادية في هايتي. |
Greater development cooperation from the international community would be crucial as the Government rebuilt Nepal's physical infrastructure and restructured its economy. | UN | وقال إن زيادة التعاون الإنمائي من المجتمع الدولي سيكون حاسماً نظراً لأن الحكومة تعيد بناء البنية الأساسية المادية في نيبال وتعيد تشكل اقتصادها. |
Diseases like diabetes do not just affect a woman's physical health, but also her social and emotional health. | UN | ولا تؤثر الأمراض من قبيل السكري على الصحة الجسدية للمرأة فحسب، بل تؤثر أيضا على صحتها الاجتماعية والعاطفية. |
The Committee is also concerned that the existing standard of living hampers children's physical, mental, spiritual, moral and social development. | UN | كما يُساور اللجنة القلق إزاء مستوى المعيشة الحالي الذي يعوق نمو الأطفال الجسدي والعقلي والروحي والأخلاقي والاجتماعي. |
Information on the population's physical and mental health | UN | معلومات عن صحة السكان الجسمانية والعقلية |
The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
Physical punishments or those affecting the child's physical and mental development or emotional state are strictly forbidden. | UN | ويُمنع منعاً باتاً العقاب البدني أو العقاب الذي يؤثر في النمو البدني أو الذهني للطفل أو في حالته النفسية. |
Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. | UN | وتعترف المادة 27 بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
Participation in the agency's physical Activation and Recreation Programme was 39.3 per cent women and 60.7 per cent men. | UN | وفي برنامج النشاط البدني والترويح التابع للجنة تصل نسبة المشاركات إلى 39.3 في المائة والمشاركين 60.7 في المائة. |
Within the framework of the Government's sports policy, for example, particular attention has been paid to young people's physical activity. | UN | ففي إطار السياسة الحكومية في مجال الأنشطة الرياضية، على سبيل المثال، أولي اهتمام خاص للنشاط البدني للشباب. |
The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
The third element is the establishment of an international donors' trust fund under World Bank auspices for the reconstruction of the camp's physical infrastructure and for employment-generating programmes for Palestinian refugees. | UN | ويتمثل العنصر الثالث في إنشاء صندوق استئماني للمانحين الدوليين تحت رعاية البنك الدولي لإعادة إعمار الهياكل الأساسية المادية في المخيم ولوضع برامج تولّد فرص عمل للاجئين الفلسطينيين. |
Hurricane " Ivan the terrible " destroyed 90 per cent of that country's physical infrastructure. | UN | فقد هدم إعصار " آيفين الرهيب " 90 في المائة من الهياكل الأساسية المادية في ذلك البلد. |
Representatives of the Jabalia and Rafah community rehabilitation centres took part in a workshop on accessibility for the handicapped in Gaza's physical environment. | UN | وشارك ممثلون عن مراكز التأهيل الاجتماعي في جباليا ورفح في حلقة للمناقشة حول التسهيلات التي تتيحها البيئة المادية في غزة للمعاقين. |
Ongoing programmes to enhance Haiti's physical infrastructure must be complemented with a sustained and collaborative effort to ensure a legislative and regulatory environment that is truly conducive to business. | UN | وينبغي تكملة البرامج الجارية لتعزيز الهياكل الأساسية المادية في هايتي بجهد تعاوني متواصل لتهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية مواتية لمزاولة الأعمال التجارية بشكل حقيقي. |
Women's physical integrity is also well protected under Namibian laws and there is no restriction on women's freedom of dress. | UN | كما تحمي القوانين سلامة المرأة الجسدية حماية كاملة ولا تُفرض أية قيود على حرية المرأة في اختيار زيها. |
Its Disability Department seeks to develop the child's physical and mental capacities to the maximum through training and education. | UN | ويهتم القسم الخاص بالمعاقين بتنمية قدرات الطفل الجسدية والعقلية بأقصى درجة. |
The effects of violence and the harm done to a girl's physical integrity were alleviated by the sense of solidarity generated in Algerian society. | UN | لكن روح التضامن التي اتسم بها المجتمع الجزائري خففت من آثار العنف والضرر الذي أخل بسلامة البنت الجسدية. |
She stated that violence and sexual exploitation were violations of the rights of the child that had a devastating impact on the child's physical and psychological health and development. | UN | وقالت إن العنف والاستغلال الجنسي هما انتهاكان من انتهاكات حقوق الطفل لهما أثر مدمر على صحة ونمو الطفل الجسدي والنفسي. |
" Personal injury " includes any disease, any harm to a person's physical or mental condition and pregnancy. | UN | ويشمل " الضرر الشخصي " أي مرض أو ضرر يصيب حالة الشخص الجسمانية أو العقلية، والحمل. |
B. Proposed process for inviting submissions of proposals for the secretariat's physical location | UN | باء - العملية المقترحة للدعوة لتقديم العروض بشأن المكان الذي ستقام فيه الأمانة |