"'s proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات
        
    • بمقترحات
        
    • لمقترحات
        
    • اقتراحات
        
    • باقتراحات
        
    • المقترحات الواردة في
        
    • المقترحات المقدمة
        
    • المقترحات التي قدمها
        
    • الاقتراحات التي قدمها
        
    • بالمقترحات
        
    • اقتراحي
        
    • مقترحاته
        
    • في اقتراحاته
        
    • بالاقتراحات
        
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for general temporary assistance for 51 continuing positions. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's proposals for improved and cost-effective service delivery approaches. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات الأمين العام بشأن تحسين نهج تقديم الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    We also welcome the Secretary-General's proposals on enhancing staff mobility across the United Nations system. UN ونرحب أيضا بمقترحات الأمين العام بشأن تعزيز نظام تنقل الموظفين في أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    We took note of the Secretary-General's proposals on enhancing staff mobility across the United Nations system. UN وننوه بمقترحات الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الموظفين على التنقل في كل أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    The key features of the Secretary-General's proposals include: UN وترد فيما يلي الملامح الرئيسية لمقترحات الأمين العام:
    We also endorse the Secretary-General's proposals for promoting greater synergy within the United Nations system. UN ونؤيد كذلك اقتراحات الأمين العام من أجل تعزيز مزيد من التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    We should all take note of the Secretary-General's proposals in this regard. UN وينبغي لنا جميعا أن نأخذ علما باقتراحات الأمين العام في هذا الشأن.
    However, it remains concerned that the process has started before the General Assembly has had the opportunity to consider the Secretary-General's proposals. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق لأن العملية قد بدأت قبل أن تتاح للجمعية العامة فرصة للنظر في مقترحات الأمين العام.
    Draft provisions in respect of Varosha underwent successive adjustments as account was taken of many of Mr. Denktaş's proposals. UN وقد أدخلت تعديلات متعاقبة على مشاريع اﻷحكام المتعلقة بفاروشا، إذ أخذ في الحسبان عدد كبير من مقترحات السيد دنكتاش.
    Action had yet to be taken by the Assembly on the remainder of the Secretary-General's proposals. UN ولا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن ما تبقى من مقترحات اﻷمين العام.
    The Bureau's proposals should be subject to wide—ranging and intensive scrutiny and cannot be considered piecemeal. UN وينبغي إخضاع مقترحات المكتب لفحص مكثف واسع النطاق، كما أنه لا يمكن النظر فيها بصورة مجزأة.
    Under the Commission's proposals, standard separation procedures would apply on separation of staff with fixed-term contracts. UN وستُطبّق إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة، بموجب مقترحات اللجنة، بشأن انتهاء خدمات الموظّفين ذوي العقود المحدّدة المدة.
    The Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    However, they shared the Advisory Committee's disappointment and concerns regarding the Secretary-General's proposals. UN إلا أنهما يشاطران اللجنة الاستشارية خيبتها ومخاوفها في ما يتعلق بمقترحات الأمين العام.
    His delegation had noted the Secretary-General's proposals for amending the statutes of the Tribunals and would express its views on them in due course. UN وقال إن وفده أحاط علما بمقترحات الأمين العام فيما يخصّ تعديل النظام الأساسي لكل من المحكمتين وسيعرب عن آرائه فيها في الوقت المناسب.
    The Commission agreed to recommend the Subcommittee's proposals to both Governments. UN واتفقت اللجنة على توصية الحكومتين بمقترحات اللجنة الفرعية.
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts by budget section is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد، في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز لمقترحات الأمين العام لوظائف الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    In 1997, the Task Force prepared an implementation plan for the Panel's proposals for action, which were addressed to international organizations. UN وفي عام 1997، أعدت فرقة العمل خطة تنفيذية لمقترحات العمل التي وضعها الفريق، والتي كانت موجهة إلى المنظمات الدولية.
    Such analysis would provide a better basis for the Secretary-General's proposals for the support account. UN فهذا التحليل سيوفر أساسا أفضل لمقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN توصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    We welcome the SecretaryGeneral's proposals to give a higher profile to human rights and provide a stronger institutional capacity for them. UN إننا نرحب باقتراحات الأمين العام بإعطاء أولوية عليا لحقوق الإنسان وبتوفير قدرة مؤسسية أقوى لها.
    Mexico accords high priority to the subject of human rights and generally agrees with the report's proposals in that regard. UN وتولي المكسيك أولوية عالية لموضوع حقوق الإنسان وتتفق عموما مع المقترحات الواردة في التقرير في ذلك الصدد.
    The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its work programme for the following year for consideration and approval. UN ويشمل التقرير المقترحات المقدمة من اللجنة إلى المجلس بشأن برنامج عملها للسنة التالية، للنظر والموافقة من جانب المجلس.
    The postponement to May 1996 of the approval of the Secretary-General's proposals made planning extremely difficult. UN وإرجاء الموافقة على المقترحات التي قدمها اﻷمين إلى أيار/مايو ١٩٩٦ يجعل من التخطيط أمرا صعبا للغاية.
    We support the Secretary-General's proposals to have closer collaboration with civil society. UN إننا ندعم الاقتراحات التي قدمها الأمين العام بشأن إقامة تعاون أوثق مع المجتمع المدني.
    Her delegation had taken note of the Office's proposals in that regard and would discuss them in detail at the appropriate time. UN وقد أحاط وفدها علما بالمقترحات التي طرحها هذا المكتب في هذا الصدد، وسيناقشها بالتفصيل في الوقت المناسب.
    43. Mr. Flinterman said that he agreed with Mr. Neuman's and Mr. Iwasawa's proposals. UN 43 - السيد فليتنرمان: قال إنه يؤيد اقتراحي السيد نويمان والسيد إيواساوا.
    Australia agrees with the Secretary-General's proposals for strengthening the multilateral framework for arms control and non-proliferation. UN وتتفق استراليا مع الأمين العام في مقترحاته الخاصة بتعزيز الإطار متعدد الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    The Secretary-General's proposals would require the Tribunal to complete the processing of 135 cases in 2007. UN ويطلب الأمين العام في اقتراحاته أن تفصل المحكمة في 135 قضية في عام 2007.
    The members of the Task Force welcomed suggestions from major groups to ensure transparency and involvement in the implementation of IPF/IFF's proposals for action. UN ورحب أعضاء فرقة العمل بالاقتراحات المقدمة من المجموعات الرئيسية لكفالة الشفافية والاشتراك في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus