Subsequently, Belize, the Democratic People's Republic of Korea and Pakistan also joined in sponsoring the amendment. | UN | وفي وقت لاحق، انضم أيضا إلى مقدمي التعديل كل من باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The representatives of China, the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of the United Kingdom, the Democratic People's Republic of Korea and Japan made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد. |
It ends by addressing recommendations to both the Democratic People's Republic of Korea and the international community. | UN | ويختم بتقديم توصيات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المجتمع الدولي معاً. |
The representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في إطار ممارسة حق الرد. |
In the exercise of right of reply, statements were made by the Russian Federation, the Democratic People's Republic of Korea and Moldova. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومولدوفا ممارسة لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United States, Cuba, the Democratic People's Republic of Korea and the Sudan. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة، وكوبا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان. |
In the exercise of the right of reply, statements were made by the representatives of Israel, the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | وفي ممارسة لحق الرد، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
There are currently seven countries on the list: Iraq, Iran, Syria, Sudan, Libya, the Democratic People's Republic of Korea and Cuba. | UN | وتضم القائمة حاليا سبعة بلدان هي: العراق وإيران وسوريا والسودان وليبيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا. |
In the exercise of their right of reply, representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea made statements. | UN | أدلى ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين، ممارسة لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of the reply were made by the representatives of Pakistan, Azerbaijan, the Democratic People's Republic of Korea and India. | UN | وأدلى كل من ممثل باكستان وأذربيجان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند ببيان ممارسةً لحقه في الرد. |
Statements were made by the representatives of the Democratic People's Republic of Korea and Indonesia. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا إندونيسيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Democratic People's Republic of Korea and Cuba are the only countries to which the United States applies this rule. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا هما البلدان الوحيدان اللذان تطبق عليهما الولايات المتحدة هذه القاعدة. |
I should like to announce that the following countries have become co-sponsors of the draft resolution: the Democratic People's Republic of Korea and Uganda. | UN | أود أن أعلن أن البلدين التاليين أصبحا مشاركين في تقديم مشروع القرار: أوغندا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
It had not been possible to meet with the Permanent Representatives of Equatorial Guinea, the Gambia, the Democratic People's Republic of Korea and Angola. | UN | ولم يتسن الاجتماع بالممثلين الدائمين لغينيا الاستوائية وغامبيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنغولا. |
The report ends with a variety of recommendations to both the Democratic People's Republic of Korea and the world community to ensure the improvement of the protection of human rights in the country. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات متنوعة موجهة إلى كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المجتمع العالمي لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان في هذا البلد. |
The representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد. |
The Japanese authorities, at the same time, set in motion reptile media to float various kinds of false reports aimed at tarnishing the image of Chongryon in a bid to frantically incite bitterness towards the Democratic People's Republic of Korea and Chongryon in society. | UN | ودفعت السلطات اليابانية، في الوقت نفسـه، وسائط الإعلام الدنيئـة إلى الترويج لمختلف البلاغات الكاذبة بغرض تشويه سمعة رابطة شونغريون في محاولة للتحريض بشكل محموم على التعصب في المجتمع ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ورابطة شونغريون. |
The nuclear activities undertaken by the Democratic People's Republic of Korea and that country's subsequent announcement that it had withdrawn from the Treaty posed a serious threat to regional peace and security and to the NPT regime. | UN | وتشكّل الأنشطة النووية التي تضطلع بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإعلان هذا البلد لاحقاً بأنه انسحب من المعاهدة تهديداً خطيراً للسلام والأمن الإقليميين ولنظام منع الانتشار النووي. |
The aim is to block progress in the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. | UN | والهدف من ذلك كله هو عرقلة التقدم في المحادثات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The representatives of Japan, the United States, the Democratic People's Republic of Korea and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وكوبا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
That means the Democratic People's Republic of Korea and the United States are still technically in a state of war against each other. | UN | ويعني ذلك أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة لا تزالا عمليا في حالة حرب ضد بعضهما بعضا. |
The Special Rapporteur is of the opinion that the ramifications of this change on the people of Democratic People's Republic of Korea and on the international community will only unfold in the comings months. | UN | ويرى المقرر الخاص أن انعكاسات هذا التغيير على شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعلى المجتمع الدولي لن تتكشف إلا في الأشهر المقبلة. |
The international community must remain engaged with the nuclear issues related to the Democratic People's Republic of Korea and Iran. | UN | يجب أن يظل المجتمع الدولي منخرطا في المسائل المتصلة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا وإيران. |