"'s session" - Traduction Anglais en Arabe

    • في دورة
        
    • بدورة
        
    • أعمال دورة
        
    • إن دورة
        
    • لجلسة
        
    • جلسةِ
        
    No delegation requested details at the Commission's session. UN ولم يطلب أي من الوفود تفاصيل في دورة اللجنة.
    My delegation will submit another follow-up draft resolution on nuclear disarmament at this year's session as well. UN وسوف يقدم وفد بلادي مشروع قرار متابعة آخر بشأن نـــزع السلاح النووي في دورة هذا العام أيضا.
    I am especially pleased to see so many women at this year's session of the Assembly. UN أنا سعيد سعادة خاصة بأن أرى العديد من النساء في دورة الجمعية لهذه السنة.
    I am, therefore, proud of this year's session of a reformed and stronger Economic and Social Council. UN ولذلك، أنا فخور بدورة هذا العام لمجلس اقتصادي واجتماعي جرى إصلاحه وأصبح أكثر قوة.
    As far as next year's session is concerned, my delegation looks forward, first of all, to finally reaching consensus on nuclear disarmament, and also to continuing a meaningful discussion on international arms transfers. UN وفيما يتعلق بدورة العام القادم، يتطلع وفد بلادي، قبل أي شيء، إلى التوصل أخيرا إلى توافق في اﻵراء بشأن نزع السلاح النووي، وأيضا مواصلة مناقشة مجدية بشأن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    The EU welcomes the fact that, after several years of inactivity, agreement was reached on the agenda for this year's session. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتوصل، بعد عدة سنوات من الخمول، إلى اتفاق بشأن جدول أعمال دورة هذا العام.
    This year's session of the Disarmament Commission marks a new departure, and Japan pledges to extend its utmost support to all of them. UN إن دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام تمثل انطلاقة جديدة، واليابان تتعهد بتقديم أقصى دعمها لهم جميعا.
    This concludes my list of speakers for this afternoon's session. UN بهذا اختتم قائمة المتحدثين لجلسة بعد الظهر.
    It is a pleasure to participate in the Committee's session once more and to see it functioning so effectively and efficiently. UN ويسرني أن أشارك مرة أخرى في دورة اللجنة الأولى وأن أراها تعمل بفعالية وكفاءة.
    It is fortunate for us that we can rely on your leadership in our discussions at this year's session at a time of renewed interest in disarmament. UN من حسن حظنا أنه يمكننا الاعتماد على قيادتكم لمناقشاتنا في دورة هذه السنة في وقت يتجدد فيه الاهتمام بنـزع السلاح.
    It has really been a great group. Also, to the seven Coordinators, whose substantive contributions have provided valuable input, not only for this year's session, but certainly beyond. UN وأذكر أيضاً المنسقين السبعة الذين شكلت مساهماتهم الموضوعية عنصراً قيماً لا في دورة هذا العام فقط والتي لا أشك في أنها ستشكل عنصراً قيماً أيضاً في المستقبل.
    In my concluding remarks at last year's session, I identified some elements which had proven useful for our work. UN ولقد حددت في ملاحظاتي الختامية في دورة السنة الماضية بعض العناصر التي ثبتت فائدتها لعملنا.
    It regretted the low level of participation at the Working Party's session. UN بيد أنه يأسف لانخفاض مستوى المشاركة في دورة الفرقة العاملة.
    We look forward to further enhancement of this line of action, and hope that it will be continued at next year's session. UN ونتطلع لمواصلة تعزيز هذا اﻷسلوب اﻹجرائي، ونرجو أن يستمر في دورة العــام القادم.
    We note that the draft resolution calls for a review at next year's session of the General Assembly. UN ونلاحظ أن مشروع القرار يدعو إلى استعراض هذه اﻷمور في دورة العام المقبل للجمعية العامة.
    For a working group's session, the UNCITRAL secretariat uses the mailing list of organizations whose activities are relevant to the work of the working group. UN وفيما يتعلق بدورة أي فريق عامل، تستخدم أمانة الأونسيترال قائمة بريد تضم المنظمات التي توجد لأنشطتها صلة بعمل الفريق العامل.
    For the Commission's session, a consolidated list is used, meaning that organizations listed in separate mailing lists maintained for different working groups are invited to Commission's sessions depending on the subjects under consideration in the Commission. UN وفيما يتعلق بدورة اللجنة، تستخدم قائمة مدمجة، ما يعني أن المنظمات الواردة في قوائم بريد منفصلة يُحتفظ بها فيما يتعلق بالأفرقة العاملة المختلفة تدعى لحضور دورات اللجنة اعتمادا على المواضيع التي تنظر فيها اللجنة.
    At the same time, we will, in the coming year, consider our presence at next year's session of the Disarmament Commission. UN وفي الوقت ذاته، سننظر في العام المقبل، في حضورنا أعمال دورة العام المقبل لهيئة نزع السلاح.
    In conclusion, the Republic of Korea attaches great importance to the work of this year's session of the First Committee. UN وختاماً، تعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على أعمال دورة اللجنة الأولى لهذا العام.
    This year's session of the General Assembly will be marked significantly by the commemoration of an important event, which continues to be an important source of inspiration for United Nations activities today. UN إن دورة الجمعية العامة لهذا العام ستتصف إلى حد كبير بالاحتفال بحدث هام يظل مصدر إلهام هام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اليوم.
    This concludes my list of speakers for this afternoon's session. UN بهذا أختتم قائمة المتحدثين لجلسة بعد الظهر.
    –I've got a motion to amend our witness list, and we're scheduled for chambers after this morning's session. Open Subtitles - حقاً؟ - أنا عِنْدي a إقتراح بِالتعديل قائمة شاهدنا، ونحن محدّد للغُرَفِ بعد جلسةِ هذا الصباحِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus