The old man's spirit, couldn't break though until we left that house. | Open Subtitles | روح الرجل العجوز لم تستطع الهرب حتى خرجنا من ذلك المنزل |
But my father's spirit still wanders restlessly outside the palace gate | Open Subtitles | لكن روح أبي ما زالت تتجول بقلق خارج بوابة القصر |
You see, when Mike's spirit started talking about Crocker, | Open Subtitles | تَرى، عندما روح مايك بَدأَ بالتَحَدُّث عن كروكير، |
Dad's spirit comes home at night to read your notebook. | Open Subtitles | روح والدك تاتى الى المنزل فى اليل لتقرا دفترك |
Tenzin, Bumi, and Kya have entered the portal to rescue Jinora's spirit. | Open Subtitles | تينزين , بومي , وكايا قد دخلوا البوابة لأنقاذ روح جينورا |
Indeed, 20 years ago, when freedom's spirit swept that wall away, few imagined the repression and threats it represented would so soon reappear and that the hopes unleashed in 1989 would so quickly founder. | UN | بل إنه عندما اكتسحت روح الحرية الحائط، قبل 20 سنة، لم يتصور إلا قلائل أن القمع والتهديد اللذين كان يمثلهما سيعودان إلى الظهور بهذه السرعة وأن الآمال التي ترعرعت في 1989 ستتبدد بسرعة. |
The Special Rapporteur has emphasized to the United States and Canada that any formal statement should be made in a manner fully consistent with the Declaration's spirit and objectives. | UN | وأكد المقرر الخاص للولايات المتحدة وكندا أن أي بيان رسمي ينبغي أن يُجرى بطريقة تتسق تماماً مع روح الإعلان وأهدافه. |
He encourages the continuation and strengthening of such collaborative efforts, in particular the Government's spirit of cooperation with international and national organizations specializing in education. | UN | ويشجع الممثل الخاص على مواصلة وتعزيز هذه الجهود التعاونية، وبخاصة ما تبديه الحكومة من روح التعاون مع المنظمات الدولية والوطنية المتخصصة في مجال التعليم. |
I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility. | UN | وسأعتمد اعتمادا كبيرا على روح التعاون والمرونة التي تتحلى بها اللجنة. |
The Hmong tradition of continuing the clan's name and inheritance and maintaining the ancestor's spirit occurs only through the son. | UN | وتقاليد فئة الهمونغ المتعلقة باستمرار اسم العشيرة وميراثها والمحافظة على روح السلف لا تحدث إلا عن طريق الابن. |
In keeping with the Aarhus Convention's spirit, article 15 proposes an option of involving members of the public. | UN | وتمشياً مع روح اتفاقية أهروس، تقترح المادة 15 خياراً لإشراك أفراد من الجمهور. |
Finally, I should like to reaffirm my delegation's spirit of openness and its full cooperation in the efforts to achieve the anticipated results. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد مجددا على روح الانفتاح والتعاون الكامل لدى وفد بلدي في الجهود المبذولة لتحقيق النتائج المرتقبة. |
That was the root cause of existing imbalances in wages and access to productive employment, as well as of the innumerable obstacles that prevented women's spirit of entrepreneurship from being released. | UN | واستطرد قائلا إن ذلك هو السبب الجذري للاختلالات القائمة في اﻷجور، وفي الوصول إلى العمالة المنتجة، فضلا عن العقبات التي لا تحصر والتي تعوق انطلاق روح تنظيم المشاريع لدى المرأة. |
That means only your abandonded self, no one should interfere with another man's spirit. | Open Subtitles | هذا يعني أنه أنت التي تنبذ نفسك، لا ينبغي على أحد أن يتدخل في روح إنسان آخر. |
You felt safer in the woods with a dead girl's spirit than you did with your own parents? | Open Subtitles | شعرت بأمان أكثر في الغابة مع روح فتاة ميتة مما فعلت مع والديّك؟ |
Well, I hope that dickwad's spirit isn't floating around anywhere. | Open Subtitles | أتمنى أن روح هذا الأحمق لا تحوم في أي مكان |
I'm the vessel, and you have no idea how to carry the king's spirit without me. | Open Subtitles | أنا الوعاء و انت ليست لديك أي فكرة عن حمل روح الملك |
I'm a Christian, and I know what it means to have the Virgin Mary's spirit in your heart. | Open Subtitles | أنا مسيحيه وأنا أعرف ما يعنيه بأن يكون لديك روح مريم العذراء بقلبك؟ |
In a case like this, you can say that the body's spirit is neither alive nor dead. | Open Subtitles | فى حالة كهذه يمكنك ان تقول ان روح الجسد ليست حيه او ميته |
Meanwhile, jinora's spirit is still trapped | Open Subtitles | في هذه الأثناء , روح جينورا مازالت محتجزة , في عالم الأرواح |
157. Most of the responding indigenous peoples' organizations reported the integration of the Declaration's spirit and standards within their internal guidelines, practices and activities. | UN | 157- ومعظم منظمات الشعوب الأصلية التي ردت على الاستبيان قدمت تقارير عن إدماج الإعلان روحاً ومعايير في المبادئ التوجيهية الداخلية الخاصة بها وفي ممارساتها لأنشطتها. |