Sustaining this calm and building upon it is essential for Lebanon's stability and for regional security. | UN | ومن الأهمية بمكان الحفاظ على هذا الهدوء واستغلاله من أجل استقرار لبنان ومن أجل الأمن الإقليمي. |
The Government was developing the financial sector's stability and competitiveness, to enable it to better support agriculture. | UN | وتعمل الحكومة على تطوير استقرار القطاع المالي وقدرته على المنافسة، بغية تمكينه من دعم الزراعة بصورة أفضل. |
South Africa is concerned that intra-State conflicts in Africa continue to pose a threat to the continent's stability. | UN | ومن دواعي قلق جنوب أفريقيا أن الصراعات داخل الدول في أفريقيا لا تزال تشكل خطرا على استقرار القارة. |
The disarmament of the civilian population is a challenge for the country's stability. | UN | ويشكل نزع سلاح المدنيين تحديا لاستقرار البلد. |
In its essence and its objectives, it is an act of unilateral aggression and a permanent threat to a country's stability. | UN | إنه، بجوهره وأهدافه، عمل عدواني أحادي الجانب وتهديد دائم لاستقرار البلد. |
We are convinced that Libya's stability is a fundamental element for the stability of the region as a whole. | UN | كما أن بلادي لا تزال مقتنعة بأن الاستقرار في ليبيا يمثل عنصراً أساسياً للاستقرار في المنطقة برمتها. |
The rising rate of return of internally displaced persons reflects new faith in Iraq's stability but also requires Government action to secure returnee reintegration and property rights. | UN | ويعبر ارتفاع معدل عودة المشردين داخليا عن إيمان جديد باستقرار العراق، ولكنه يتطلب أيضا اتخاذ إجراءات من جانب الحكومة لضمان إعادة إدماج العائدين وكفالة حقوق الملكية. |
It can help maintain and improve society's stability and cohesion. | UN | ويمكن للعمل التطوعي أن يساعد في حفظ وتحسين استقرار وترابط المجتمع. |
This transboundary cooperation will also contribute to the region's stability and security. | UN | وسيسهم أيضا هذا التعاون العابر للحدود في استقرار المنطقة وأمنها. |
The disarmament of the civilian population is a challenge for the country's stability. | UN | ويمثل نزع أسلحة المدنيين تحديا أمام استقرار البلد. |
The collective challenge is to enable the current process to result in a credible transition that can contribute to the country's stability and development. | UN | ويتمثل التحدي الجماعي في تمكين العملية الحالية من أن تُسفر عن انتقال ذي مصداقية يمكن أن يُسهم في استقرار البلد وتنميته. |
This transboundary cooperation will also contribute to the region's stability and security. | UN | وسيسهم أيضا هذا التعاون العابر للحدود في استقرار المنطقة وأمنها. |
The transfer of responsibility for security should be preceded by the securing of the country's stability. | UN | ونقل المسؤولية عن الأمن ينبغي أن يسبقه تأمين استقرار البلد. |
Turkey is confident that Afghanistan's stability and social and political harmony will grow stronger in the future. | UN | إن تركيا تثق بأن استقرار أفغانستان ووئامها الاجتماعي والسياسي سيصيران أقوى في المستقبل. |
We also believe that international engagement is crucial to rebuilding Afghanistan's stability and national capacity. | UN | كما نعتقد أن المشاركة الدولية بالغة الأهمية لإعادة بناء استقرار أفغانستان وقدرتها الوطنية. |
This improvement in labour relations has also strengthened the Territory's stability. | UN | وهذا التطور في العلاقات الاجتماعية يعزز أيضا من استقرار الإقليم. |
We have not lost sight of long-standing threats to the region's stability, notably Iran's nuclear programme and the still-unanswered question about Iran's nuclear weapons-related activities. | UN | ولم يغب عن بالنا التهديدات التي طال أمدها لاستقرار المنطقة، وتحديدا برنامج إيران النووي، والسؤال الذي لم تتم الإجابة عنه حتى الآن بشأن أنشطة إيران المتصلة بالأسلحة النووية. |
Turkey has expended intensive efforts to ensure that a comprehensive political compromise prevails in Lebanon. We will continue to strongly support Lebanon's stability in the future. | UN | لقد بذلت تركيا جهودا مضنية من أجل التوصل إلى اتفاق سياسي شامل في لبنان وستواصل دعمها القوي لاستقرار لبنان في المستقبل. |
Consensus on the political way forward will be an important basis for Haiti's stability in the coming months. | UN | ويشكل التوافق في الآراء بشأن الطريقة التي ستمضي فيها السياسة أساسا مهما لتحقيق الاستقرار في هايتي في الأشهر المقبلة. |
In turn this would help reduce the financial burden on the Government budget and enhance the country's stability. | UN | وسوف يساعد هذا بدوره على تخفيف العبء المالي على ميزانية الحكومة وتعزيز الاستقرار في البلد. |
The Czech Republic is interested in the region's stability in all respects. | UN | وتبدي الجمهورية التشيكية اهتماما باستقرار المنطقة بجميع جوانبه. |
Ethiopia's contribution to the peace process in Somalia, for the past 14 years, speaks to Ethiopia's commitment to Somalia's stability. | UN | وتدل مساهمة إثيوبيا في عملية السلام في الصومال، خلال الأربع عشرة سنة الماضية، على التزام إثيوبيا باستقرار الصومال. |