"'s structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهيكل
        
    • تنظيم هيكل
        
    A complete review of the Mission's structure has been undertaken following the Committee's comments. UN أجري استعراض كامل لهيكل البعثة على ضوء تعليقات اللجنة.
    Owing to ongoing review of the entity's structure and the implementation of the regional architecture, initial costs projected to be incurred in 2012 were delayed. UN ونظرا إلى الاستعراض الجاري لهيكل الهيئة وتنفيذ الهيكل الإقليمي، تأخرت التكاليف التي كان متوقعا تكبدها في عام 2012.
    There should be periodic reviews of the Council's structure and functions in line with international developments. UN وينبغي أن يكون هناك استعراض دوري لهيكل المجلس وأعماله بما يتفق مع التطورات الدولية.
    Decentralisation of the institution's structure is necessary in order to reach rural clients more effectively. UN وان ازالة الطابع المركزي لهيكل المؤسسة أمر ضروري للوصول الى الزبائن الريفيين على نحو أكثر فعالية.
    88. Based on the proposed reorganization of the Mission Support Division's structure under the Global Field Support Strategy, it is proposed that Aviation be realigned from the former Integrated Support Services to Supply Chain Management. UN 88 - بناء على اقتراح إعادة تنظيم هيكل شعبة دعم البعثة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح نقل قسم الطيران من خدمات الدعم المتكامل سابقا إلى إدارة سلسلة الإمداد.
    The Czech Republic has always stressed the need for better coordination, effectiveness and simplification of the Council's structure and activities. UN وتؤكد الحكومة التشيكية دائما على الحاجة إلى تنسيق وفعالية وتبسيط أفضل لهيكل المجلس وأنشطته.
    But it would at the same time give a greater degree of flexibility to the Council's structure and greater opportunities for the recognition of several other countries which have made a major contribution to the Organization. UN ولكنه يعطي في الوقت ذاته درجة أكبر من المرونة لهيكل المجلس وفرصا أكبر للاعتراف ببلدان أخرى عديدة تسهم اسهاما كبيرا في المنظمة.
    But it would at the same time give a greater degree of flexibility to the Council's structure, and greater opportunities for recognition of several other countries that have made a major contribution to the Organization. UN لكنه يعطي في الوقت نفسه، قدرا أكبر من المرونة لهيكل المجلس، وفرصا أكبر للاعتراف ببلدان أخرى عديدة أسهمت إسهاما كبيرا في المنظمة.
    The leadership staff of the Mission were recruited, and they strengthened dialogue with stakeholders in the political process, providing the foundation for the Mission's structure and enabling the development of its strategic plans. UN وجرى استقدام موظفي قيادة البعثة الذين عملوا على تعزيز الحوار مع أصحاب المصلحة في العملية السياسية، وهيَّأوا الأسس اللازمة لهيكل البعثة وأتاحوا وضع خططها الاستراتيجية.
    Tariff levels and dispersion should be based on an analysis of the economy's structure and salient features, and take into account the impact of tariff levels on fiscal policy. UN وينبغي أن تستند المستويات التعريفية ونطاقاتها المختلفة إلى تحليل لهيكل الاقتصاد وسماته البارزة وأن تأخذ في الاعتبار تأثير المستويات التعريفية على السياسة الضريبية.
    20. Document A/CN.9/444 gave an overview of the project's structure and content, as proposed by the Secretariat. UN ٠٢ - وأضاف قائلا إن الوثيقة A/CN.9/444 تورد عرضا لهيكل المشروع ومحتواه، على نحو ما تقترحه الأمانة العامة.
    9. The President continued to work towards the implementation of the fundamental reforms of the Tribunal's structure and operation. UN 9 - واصل الرئيس العمل على تحقيق الإصلاحات الجذرية لهيكل المحكمة وأعمالها.
    Following a review of the Mission's structure and organization, it is proposed to abolish one United Nations Volunteer post in the Contracts Management Unit and 2 posts in the regional offices following the reduction of the number of regional offices. UN وفي إثر استعراض لهيكل وتنظيم البعثة، يقترح إلغاء وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في وحدة إدارة العقود، ووظيفتين في المكاتب الإقليمية عقب خفض عدد المكاتب الإقليمية.
    The Panel thus advises that the decision be taken in consultation with the Service's sponsors once the other details of the new office's structure are agreed. UN ومن ثم ينصح الفريق بأن يُتخذ القرار بالتشاور مع الجهات الراعية للدائرة حالما يُتفق على التفاصيل الأخرى لهيكل المكتب الجديد.
    27C.48 Based on the experience gained following the reorganization of the Office of Human Resources Management in 1996, it is proposed to further rationalize the Division's structure. UN ٧٢ جيم - ٨٤ وبناء على الخبرة المكتسبة في أعقاب إعادة تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية في عام ٦٩٩١، يقترح الاضطلاع بمزيد من الترشيد لهيكل الشعبة.
    27C.48 Based on the experience gained following the reorganization of the Office of Human Resources Management in 1996, it is proposed to further rationalize the Division's structure. UN ٧٢ جيم - ٨٤ وبناء على الخبرة المكتسبة في أعقاب إعادة تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية في عام ٦٩٩١، يقترح الاضطلاع بمزيد من الترشيد لهيكل الشعبة.
    Moreover, certain of these elements are essential not only for the sake of aesthetic appearance, but also for the static stability of the Parthenon's structure, as was certified during its restoration works. UN وبعض هذه العناصر، علاوة على ذلك، ليست أساسية للمظهر الجمالي فقط، بل أيضا للثبات المتوازن لهيكل البارثنيون، وهو ما تأكد أثناء أعمال الترميم.
    It stressed that the debate on the basic elements of the Organization's structure must take place within the framework of the debates on human rights in the Third Committee and the General Assembly. UN وشدد على أنه يجب أن يكون إجراء مناقشات بشأن العناصر اﻷساسية لهيكل اﻷمم المتحدة في إطار المناقشات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في اللجنة الثالثة وفي الجمعية العامة.
    The special nature of the organization's structure and its main course of action, which supports the personal and professional empowerment of women through writing, do not foster direct participation in intergovernmental work. UN والطابع الخاص لهيكل المنظمة والمسار الرئيسي لعملها، الذي يدعم تمكين المرأة شخصيا ومهنيا عن طريق الكتابة، لا يشجعان المشاركة المباشرة في عمل المنظمات غير الحكومية.
    However, the Advisory Committee expected that the rigorous review of the Mission's structure and requirements requested by the General Assembly would lead to streamlining and economies. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تتوقع أن يؤدي الاستعراض الجاد لهيكل واحتياجات البعثة الذي طلبته الجمعية العامة إلى الترشيد وتحقيق وفورات.
    The low score can partially be attributed to the reorganization of the Centre's structure into service lines in the early phase of its restructuring, as well as the introduction of Umoja, which brought with it changes and temporary disruptions in service delivery. UN ويمكن أن يعزى انخفاض النتائج جزئيا إلى إعادة تنظيم هيكل المركز ضمن خطوط الخدمات في المرحلة المبكرة من إعادة هيكلته فضلا عن إدخال نظام أوموجا الذي صاحبه تغييرات وحالات تعطل مؤقتة في تقديم الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus