"'s surface" - Traduction Anglais en Arabe

    • سطح
        
    • لسطح
        
    • وسطح
        
    • مساحة الكرة
        
    As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. UN إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة.
    On the weapon's surface, markings effectuated with engraving should be to a depth of at least 0,10mm. UN وفي حالة علامات الوسم المحدّثة بالنقش على سطح السلاح الناري ينبغي ألا يقل عمقها عن 0.1 مم.
    An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. UN ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي.
    An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. UN ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي.
    It will perform detailed studies of the planet's surface, its subsurface structures and its atmosphere. UN وسيجري المسبار دراسات تفصيلية لسطح الكوكب، وتركيباته دون السطحية وغلافه الجوي.
    An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. UN ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي.
    The seabed covers some 71 per cent of world's surface. UN إن قاع البحار يمثل حوالي 71 في المائة من سطح العالم.
    You are unconscious even now on the planet's surface. Open Subtitles أنتم فاقدو الوعي حتى الآن، على سطح الكوكب
    Houston, come in. This is Professor Klump on the asteroid's surface. Open Subtitles هيوستن , تعال هذا هو الأستاذ كلامب على سطح الكويكب
    Copper nuggets can be found on the earth's surface, but it usually needs to be extracted from ores. Open Subtitles من الممكن الحصول على ذرات النحاس من سطح الأرض لكن عادةً يجب استخراجها من خام المعادن
    The probe penetrated the thick hydrocarbon atmosphere and landed on Titan's surface. Open Subtitles اخترق المسبار الغلاف الجوي الهيدروكربوني السميك و هبط على سطح تيتان
    Each time the asteroid passes us, it must come within a mere 300 Miles of earth's surface. Open Subtitles في كل مرة الكويكب يتجاوزنا، يجب أن يأتي ضمن حدود 300 ميل من سطح الأرض.
    Then, once again, the molten rock beneath Earth's surface burst forth and flooded a huge area of western India. Open Subtitles بعدها, مرة أخرى الصخر الذائب أسفل سطح الأرض برز صاعداً و غمرَ مساحة شاسعة من غرب الهند.
    Ionospheric disturbances caused rapid phase and amplitude fluctuations of satellite signals observed at or near the Earth's surface; those fluctuations were known as scintillation. UN فاضطرابات الغلاف المتأيّن تُحدِث تقلّبات سريعة في طور وسعة الإشارات الساتلية المرصودة على سطح الأرض أو على مقربةٍ منه؛ وتعرف هذه التقلّبات بالتلألؤ.
    In 40 years the Lake's surface area has shrunk from 25,000 square kilometers to less than 2,500. UN فقد انحسرت مساحة سطح البحيرة في 40 عاماً من 000 25 كلم مربّع، إلى أقلّ من 500 2 كلم مربّع.
    A network of protected areas covering 18 per cent of the country's surface area safeguarded its biodiversity. UN وهناك شبكة من المناطق المحمية تغطي 18 في المائة من سطح البلد وتحمي تنوعه البيولوجي.
    Land degradation affects more than 1 billion people and 40 per cent of the Earth's surface. UN ويؤثر تدهور التربة على أكثر من بليون نسمة و 40 في المائة من سطح الأرض.
    Its hypocentre was located less than 10 km below the Earth's surface. UN وكان مركزه التحتاني على عمق أقل من عشرة كيلومترات تحت سطح الأرض.
    According to the United Nations Disarmament Commission, nuclear-weapon-free zones at present cover more than half of the Earth's surface, with an aggregate membership of 144 countries. UN ووفقا لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، فإن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تغطي حاليا أكثر من نصف سطح اﻷرض، وإجمالي أعضاؤها يبلغ ١٤٤ بلدا.
    Photographs of the Earth's surface are being taken from on board the Mir manned orbital station. UN كما تلتقط صور لسطح الرض من على متن محطة مير المدارية المأهولة.
    Poland's surface is inclined from the south to the northeast. UN وسطح بولندا منحدر من الجنوب إلى الشمال الشرقي.
    The oceans and lands of the South Pacific cover almost one third of the Earth's surface. UN وتغطي المحيطات واليابسة في منطقة جنوب الهادئ نحو ثلث مساحة الكرة الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus