"'s task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل التابعة
        
    • فرقة العمل التي أنشأها
        
    • لعمل فرقة عمل
        
    • وفرقة عمل
        
    Represents the Department and, in the absence of the Secretary-General, chairs the meetings of the Secretary-General's Task Force on United Nations Operations. UN يمثل اﻹدارة، ويقوم أثناء غياب اﻷمين العام، برئاسة اجتماعات فرقة العمل التابعة لﻷمين العام المعنية بعمليات اﻷمم المتحدة.
    Projects developed under the Peace Implementation Programme respond to objectives identified by the Secretary General's Task Force on Economic and Social Development of the Gaza Strip and Jericho. UN وتستجيب المشاريع التي تم وضعها في إطار برنامج تحقيق السلام لﻷهداف التي حددتها فرقة العمل التابعة لﻷمين العام والمعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لقطاع غزة وأريحا.
    Despite the rhetoric of successive American Presidents and the reports of the current President's Task Force on Puerto Rico's Status, the enduring policy of the United States appeared to be the colonization of Puerto Rico. UN وعلى الرغم من خطاب الرؤساء الأمريكيـين المتعاقبين وتقارير فرقة العمل التابعة للرئيس الحالي المعنية بوضع بورتوريكو، فإن سياسة الولايات المتحدة الثابتة تقوم، فيما يـبدو، على استعمار بورتوريكو.
    :: Obtained approval for gender equity policy; represented FAO on the United Nations Staff College Board, in the human resources Network and in the Secretary-General's Task Force for the reform of human resources management in the United Nations system UN :: حصلت على الموافقة على سياسة إنصاف الجنسين. وقامت بتمثيل الفاو في مجلس كلية موظفي الأمم المتحدة، في شبكة الموارد البشرية وفي فرقة العمل التي أنشأها الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة
    UNEP will continue to make relevant inputs to the work of the Secretary-General's Task Force on Sports for Development and Peace and will work closely with other partners to implement the recommendations of the Task Force geared towards the implementation of the United Nations millennium development goals. UN 18 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم إسهامات مناسبة لعمل فرقة عمل الأمين العام المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم وسوف يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الآخرين على تنفيذ توصيات فرقة العمل الهادفة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    The President's Task Force on Puerto Rico, created in 2000, was to issue its report in October 2010, but even supporters of statehood saw the Task Force as lacking interest or ignorant. UN وفرقة عمل الرئيس المعنية ببورتوريكو، التي أنشئت في 2000، كانت ستصدر تقريرها في تشرين الأول/أكتوبر 2010، ولكن حتى مؤيدو مركز الولاية اعتبروا فرقة العمل غير مهتمة أو جاهلة.
    UN-Habitat also serves on the United Nations Development Group's Task Force on strengthening gender mainstreaming at the country level and the gender and water task force. S. United Nations Development Fund for Women UN ويعمل موئل الأمم المتحدة كذلك في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بتعزيز تعميم مراعاة الجنس على المستوى القطري، وفرقة العمل المعنية بنوع الجنس وبالمياه.
    The second is the United Kingdom Near Earth Object Information Centre, which was established in response to recommendations 13 and 14 of the United Kingdom Government's Task Force on Potentially Hazardous Near Earth Objects report on NEOs. UN وأما الثاني فهو مركز المملكة المتحدة للمعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشئ استجابة للتوصيتين 13 و14 الواردتين في تقرير فرقة العمل التابعة لحكومة المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل.
    29. The Panel also took note of the contents of the written submission made to it by the Government of Liberia on 13 August 2002 during its meeting with the Government's Task Force on compliance with sanctions. UN 29 - كما أحاط الفريق علما بمحتوى التقارير الكتابية التي قدمتها له الحكومة في 13 آب/أغسطس 2002، أثناء اجتماعه مع فرقة العمل التابعة لحكومة ليبريا بشأن الامتثال للعقوبات.
    The Inter-Agency Network on Gender Equality's Task Force substantively contributed to the common country assessments and UNDAF processes and the revision of the respective guidelines. UN وأسهمت فرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظور الجنساني، إسهاما كبيرا في عمليات التقييم القطري المشترك وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بكل مجال.
    The other is the United Kingdom Near-Earth Object Information Centre, which was established in response to recommendations 13 and 14 of the report of the United Kingdom Government's Task Force on Potentially Hazardous Near-Earth Objects. UN والمركز الآخر هو مركز المملكة المتحدة للمعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشئ استجابة للتوصيتين 13 و14 الواردتين في تقرير فرقة العمل التابعة لحكومة المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل.
    The Parties are expected to consider the final analysis of the Technology and Economic Assessment Panel's Task Force on the management and destruction of banks of ozonedepleting substances. UN 8 - يُتوقَّع من الأطراف أن تنظر في التحليل النهائي الذي أعدته فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والمعنية بإدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها.
    118. The CEO also stated that the United Nations system's Task Force on Accounting Standards had prepared two notes on IPSAS 25. UN 118 - وذكر كبير المسؤولين التنفيذيين أيضا أن فرقة العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمعنية بالمعايير المحاسبية سبق أن أعدت مذكرتين عن المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    TFTF - Treasury's Task Force on Terrorist Financing monitors and tracks countries' efforts to combat the financing of terrorism and works bilaterally, regionally, and multilaterally to strengthen international efforts. UN فرقة العمل التابعة لوزارة الخزانة والمعنية بتمويل الإرهاب - تقوم فرقة العمل برصد وتتبع جهود البلدان لمكافحة تمويل الإرهاب وتعمل على الأصعدة الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف لتعزيز الجهود الدولية.
    RSSD's Task Force Meeting on 14 and 15 December 2002 to follow on the Strategic Planning Meeting UN اجتماع فرقة العمل التابعة لإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية، يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2002 لمتابعة الاجتماع المتعلق بالتخطيط الاستراتيجي
    (a) The LEG serves in the Adaptation Committee's Task Force on NAPs, and is represented by Mr. Thinley Namgyel (Bhutan); UN (أ) يعمل فريق الخبراء في فرقة العمل التابعة للجنة التكيُّف المعنية بخطط التكيُّف الوطنية، وهو ممثل بالسيد تينلي نامجيل (بوتان)؛
    The other is the United Kingdom Near-Earth Object Information Centre, which was established in response to recommendations 13 and 14 of the report of the United Kingdom Government's Task Force on Potentially Hazardous Near-Earth Objects. UN والمركز الآخر هو مركز المملكة المتحدة للمعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشئ استجابة للتوصيتين 13 و14 الواردتين في تقرير فرقة العمل التابعة لحكومة المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل.
    3. Report of the Technology and Economic Assessment Panel's Task Force on the 2012 - 2014 replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN 3 - تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن عملية تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2012 - 2014.
    51. Moreover, in the efforts towards punishing the perpetrators of trafficking in persons, data shown by the Attorney General's Task Force on the Handling of Criminal Act of Terrorism and Trafficking in Persons Cases indicates that, during 2006-2010, there were 97 cases brought to trial. UN 51 - وعلاوة على ذلك ففي إطار الجهود المبذولة لمعاقبة مرتكبي جرائم الاتجار بالأشخاص، تُشير البيانات التي جمعتها فرقة العمل التابعة للمدعي العام، بشأن التصدي للأعمال الإرهابية الجنائية وحالات الاتجار بالأشخاص، إلى أنه في خلال الفترة 2006-2010، قدمت إلى المحاكمة 97 قضية.
    UNICEF has led the Secretary-General's Task Force on women, girls and HIV/AIDS in Southern Africa, which has served to catalyse and intensify action and to position the issue as a priority for the United Nations system, Governments and civil society. UN وقادت اليونيسيف فرقة العمل التي أنشأها الأمين العام المعنية بالمرأة والفتاة وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجنوب الإفريقي، والتي نشّطت تكثيف العمل في هذا المجال وجعلت هذه المشكلة ذات أولوية لدى منظومة الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني.
    76. At the same time, I urge Member States to do their utmost to enforce the Council's embargo on Somali charcoal, which remains a major source of revenue for Al-Shabaab, and to support the President of Somalia's Task Force to find a comprehensive solution to the continuing production and export of Somali charcoal. UN 76 - وفي الوقت نفسه، أحث الدول الأعضاء على أن تبذل قصارى جهدها من أجل إنفاذ الحظر الذي فرضه المجلس على الفحم الصومالي الذي ما زال مصدرا رئيسيا للدخل لحركة الشباب، وعلى تقديم الدعم إلى فرقة العمل التي أنشأها رئيس الصومال بهدف التوصل إلى حل شامل لإنتاج وتصدير الفحم الصومالي.
    1. Supporting the Secretary General's Task Force on sport 19. UNEP will continue to make relevant inputs to the work of thise Secretary-General's Task Force on Sports for Development and Peace and will work closely with other partners to implement the recommendations of the Task Force geared towards the implementation of the United Nations Mmillennium Ddevelopment Ggoals. UN 18 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم إسهامات مناسبة لعمل فرقة عمل الأمين العام المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم وسوف يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الآخرين على تنفيذ توصيات فرقة العمل الهادفة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Some participants spoke of the need to follow up on the G-20 meeting in Pittsburgh, the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, the restart of the Doha Round negotiations, and the G8's Task Force on Financial Integrity and Economic Development. UN وتحدث بعض المشاركين عن الحاجة إلى متابعة اجتماع مجموعة العشرين في بيتسبيرغ، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن، واستئناف جولة مفاوضات الدوحة، وفرقة عمل مجموعة الثماني المعنية بالنزاهة المالية والتنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus