Our steady support has been greatly appreciated during the Secretary-General's visit to South Kalimantan and Bali in 2011. | UN | وكان الدعم المطرد الذي نقدمه موضع تقدير كبير خلال زيارة الأمين العام لكاليمانتان الجنوبية وبالي في عام 2011. |
Mr. Dillon's visit to Iraq is similarly deferred. | UN | وقد تقرر أيضا إرجاء زيارة السيد ديلون الى العراق. |
At the time of the Special Rapporteur=s visit, the case was about to be tried in Belgium. | UN | ووقت زيارة المقررة الخاصة كانت السلطات القضائية في بلجيكا على وشك النظر في هذه القضية. |
Report on the Chairman's visit to Central and | UN | تقرير عن زيارة رئيس اللجنة لوسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
Following the Mission's visit to East Timor, the ambassadors were briefed on the Mission's findings. | UN | وفي أعقاب زيارة بعثة مجلس اﻷمن إلى تيمور الشرقية، أبلغ السفراء بما توصلت إليها البعثة من نتائج. |
At the time of the Special Rapporteur=s visit, Garissa GK Prison was housing some 350 detainees, which was said to be its official capacity. | UN | وخلال زيارة المقرر الخاص، كان سجن غاريسا الحكومي يؤوي نحو 350 شخصاً، وهو ما قيل إنه عدد على قدر سعة السجن الرسمية. |
In that sense Ambassador Huntley's visit had been fortuitous. | UN | ومن هذا المنطلق، فقد جاءت زيارة السفير هانتلي في وقتها. |
During the Panel's visit to Chad, enquiries with the authorities yielded no concrete information about these vehicles. Figure 18 | UN | إلا أنه خلال زيارة الفريق إلى تشاد، لم تسفر الاستفسارات الموجهة إلى السلطات عن معلومات محددة بشأن هذه المركبات. |
I need everyone focused on security for the Secretary of State's visit. | Open Subtitles | اريدُ من الجميع التركيز على الامن من أجل زيارة وزير الخارجية |
No, no, Lord Moran's visit to Downing Street was a routine check-up before such a long journey. | Open Subtitles | لا، لا، زيارة الرب موران إلى داوننغ ستريت كان الروتيني فحص قبل هذه الرحلة الطويلة. |
President's visit means they prioritize potential threats into three groups. | Open Subtitles | زيارة الرئيس تعطى الأفضلية للتهديدات المحتملة إلى 3 مجموعات |
You come here at 1 a.m. after your father's visit... | Open Subtitles | تأتين في الساعة الواحدة صباحا .. بعد زيارة والدك |
Tell Jeff your cat's visit to the vet story. | Open Subtitles | أخبرْ جيف زيارة قطّتكِ إلى قصّةِ الطبيب البيطري. |
Statement of the Georgian Ministry of Foreign Affairs regarding the Russian Prime Minister's visit to occupied Abkhazia | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن زيارة رئيس الوزراء الروسي لأبخازيا المحتلة |
The members are thankful for the cooperation of the Government of Jordan in the fulfilment of the Committee's visit to Amman. | UN | ويشكر الأعضاء حكومة الأردن على تعاونها في تحقيق زيارة اللجنة إلى عـَمّان. |
We are confident that the Secretary-General's visit will give a greater sense of urgency to the issue of climate change. | UN | ونحن على يقين من أن زيارة الأمين العام ستضفي شعوراً أقوى بالإلحاح بشأن مسألة تغير المناخ. |
As evidenced by Prime Minister Erdoğan's visit to Lebanon last week, we will continue to work to help promote calm. | UN | وكما دلت على ذلك زيارة رئيس الوزراء أردوغان إلى لبنان الأسبوع الماضي، فإننا سنواصل العمل على تشجيع التهدئة. |
This incident allegedly took place a few weeks before the Subcommittee's visit. | UN | ويُزعم أن هذه الحادثة وقعت قبل أسابيع قليلة من زيارة وفد اللجنة الفرعية. |
It also welcomes the replies to the list of issues transmitted by the State party in advance of its delegation's visit. | UN | وترحب أيضاً بالردود التي أرسلتها الدولة الطرف على قائمة المسائل العشر، قبل الزيارة التي قام بها وفد اللجنة. |
However, in spite of the indication of agreement in principle to the Special Rapporteur's visit, no authorization to visit was received. | UN | غير أنه على الرغم من التلميح بالموافقة على زيارته من حيث المبدأ، لم يتلق إذنا بالزيارة. |
They nevertheless referred to the fact that changes had recently been made for the Special Rapporteur=s visit. | UN | غير أن السجناء أشاروا إلى أن تغييرات جرت قبل وقت قليل استعدادا لزيارة المقرر الخاص. |
However, the Committee's visit has led to further efforts to improve and strengthen the capacity to respond to new forms of terrorism. | UN | غير أن الزيارة التي قامت بها اللجنة أفضت إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين وتعزيز قدرة البلد على التصدي للأشكال الجديدة للإرهاب. |
139. Since the Panel's visit, the authorities have confiscated additional materiel from Libya allegedly on its way to Mali. | UN | 139 -ومنذ الزيارة التي أجراها الفريق، صادرت السلطات أعتدة إضافية منقولة من ليبيا يُزعم أنها كانت في طريقها إلى مالي. |
Well, then let's visit him before he visits us. | Open Subtitles | حسناً, لنقم بزيارته. قبل أن يقوم بزيارتنا. |