The Government was aware that there was currently a pay gap, with women earning 91.4 per cent of men's wages. | UN | وتدرك الحكومة بأن ثمة فارقاً في الأجور الآن حيث تحصل المرأة على ما يوازي 91.4 في المائة من أجور الرجال. |
Women's wages were also generally lower than those of men even within a given field. | UN | وأجور النساء أدنى بوجه عام أيضا من أجور الرجال، حتى في نطاق أي مجال معين. |
The study revealed that women receive 70% of men's wages. | UN | وكشفت الدراسة أن المرأة تتقاضى 70 في المائة من أجور الرجل. |
The employer of the house purchaser had to give an assurance to the building society that the employee's wages would be paid. | UN | ويتعين أن يؤكد صاحب العمل الذي يعمل عنده مشتري البيت لجمعية البناء استمرار دفع أجر العامل. |
Convention No. 100: In its 2006 direct request, the Committee of Experts noted that according to the Government, women earned 64.4 per cent of men's wages in 1993, and 61.8 per cent in 2001. | UN | الاتفاقية رقم 100: أشارت اللجنة، في طلبها المباشر لعام 2006، إلى أن النساء كسبن، استنادا إلى الحكومة، 64.4 في المائة من أجور الرجال في سنة 1993، و 61.8 في المائة في سنة 2001. |
Women's wages in that sector are only 82 per cent of men's wages. | UN | وأجور النساء في ذلك القطاع ليست سوى 82 في المائة من أجور الرجال. |
Women's wages as a percentage of men's | UN | أجور النساء بوصفها نسبة مئوية من أجور الرجال |
The lower level of women's wages is attributable to a number of factors. | UN | ويعزى انخفاض أجور النساء مقارنة بأجور الرجال إلى عدة عوامل موضوعية. |
The victim's wages were paid in full for the period of unlawful detention and any property that had been attached was returned. | UN | وتدفع أجور الضحايا بالكامل لكل فترة الاحتجاز غير القانوني كما يجري إعادة أي ممتلكات محجوز عليها. |
Furthermore, incorporation into legal norms of the concept of indirect discrimination would help to close the gap between men's and women's wages. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إدراج مفهوم التمييز غير المباشر في القواعد القانونية يؤدي إلى سد الفجوة بين أجور الرجل والمرأة. |
Women still tended to have low-paying jobs, however, and men's wages were often three times those of women. | UN | ومع ذلك، لا تزال النساء يشغلن في الغالب وظائف أقل أجرا، وغالبا ما تكون أجور الرجال ثلاثة أضعاف أجور النساء. |
As an individual a rural employer will only pay 2 per cent on what is sold into the social security system, as described above, whereas employers that are legal entities will be charged 20 per cent of the worker's wages. | UN | فلن يدفع رب العمل بصفته الشخصية إلى نظام الضمان الاجتماعي في الأرياف إلاَّ 2 في المائة من حاصل مبيعاته على النحو المبين أعلاه، بينما يدفع رب العمل ككيان قانوني رسماً قدره 20 في المائة من أجور العامل. |
Another 6 per cent of the employee's wages are contributed by the employer and paid directly by the employer into a pension fund. | UN | ويسهم رب العمل بنسبة أخرى تبلغ ٦ في المائة من أجور الموظف ويودعها رب العمل مباشرة في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Funds have been allocated to Statistics Sweden for the further development of statistics on women's and men's wages. | UN | وخُصصت مبالغ الهيئة السويدية للإحصاءات من أجل زيادة وضع إحصاءات عن أجور المرأة والرجل. |
Please also provide information about women's wages, as compared to those of men, in different sectors. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أجور النساء في مختلف القطاعات، مقارنة مع أجور الرجال. |
Please also provide information about women's wages, as compared to those of men, in different sectors. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أجور النساء في مختلف القطاعات، مقارنة مع أجور الرجال. |
In the private sector, women's wages accounted for 82.2% of men's wages in 2005, and 80.9% in 2006. | UN | وفي القطاع الخاص شكّلت أجور المرأة نسبة 82.2 في المائة من أجور الرجل في عام 2005 و 80.9 في المائة في عام 2006. |
Participants emphasized the need to close the gap that existed in most countries between men's and women's wages. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة سدّ الفجوة الموجودة في معظم البلدان بين أجر الرجل وأجر المرأة. |
The employer of the house purchaser had to give an assurance to the building society that the employee's wages would be paid. | UN | ويتعين أن يؤكد صاحب العمل الذي يعمل عنده مشتري البيت لجمعية البناء استمرار دفع أجر العامل. |
You're so smart, why are you wasting it making a civil servant's wages? | Open Subtitles | أنتَ ذكي جدًا، لماذا تُهدر عمرك بكسب راتب موظف حكومي؟ |
On average, women's wages represented only 80 per cent of what men earned. | UN | فأجور النساء لا تمثل، في المتوسط، سوى ٨٠ في المائة مما يكسبه الرجال دخلا. |