"'s womb" - Traduction Anglais en Arabe

    • رحم
        
    • بطن
        
    • رحِم
        
    If the baby in the darkness of its mother's womb were told: Open Subtitles إذا كان المولود في الظلام : من رحم امه تقول له
    Nestled deep within my mother's womb, soft as rabbit's fur, Open Subtitles نطفة عالقة في عمق رحم أمي ناعمة كفرو أرنب
    The same technology was used to produce embryos for implantation in a woman's womb and for destruction during research. UN فهذه التكنولوجيا نفسها تستخدم في إنتاج أجنة تزرع فى رحم امرأة كما تستخدم في تدميرها أثناء البحوث.
    Once you're here, it's like you're crawling back inside your momma's womb. Hm? Open Subtitles يبدو الأمر كأنك تعودين للزحف فى بطن أمكِ
    Despair thy charm and let the angel whom thou hast served tell thee Macduff was from his mother's womb untimely ripped. Open Subtitles فلتيأس من تعويذتك ودع الشيطان الذى كنت فى خدمته يخبرك أن ماكداف شق من بطن أمه
    I have helped repair the lungs of a fetus still in her mother's womb. Open Subtitles لقد ساعدتُ في إصلاح رئة جنين لا يزال في رحِم أمّه
    The child's right to life enjoys special protection under Moroccan law, right from the foetal stage in the mother's womb. Abortion is prohibited unless the mother's or the child's life is in danger. UN ويتمتع حق الطفل في الحياة بحماية خاصة، تبدأ في رحم الأم، بحظر الإجهاض إلا لأسباب طبية تفرضها حماية صحة وحياة الأم.
    A mother's womb used to be the safest place for a baby, but today that is no longer the case. UN لقد كان المألوف أن رحم الأم هو أكثر الأماكن أمنا للطفل، ولكن اليوم لم يعد الأمر كذلك.
    Syrian law emphasizes the need to protect this right of the child from the time of his or her formation as an embryo in the mother's womb. UN وقد أكد التشريع السوري حماية هذا الحق للطفل منذ تكوينه جنيناً في رحم والدته.
    Nevertheless it totally lacks the capacity for exercise of those rights through representatives during the time that it remains in the mother's womb. UN إلا أنه لا يمكن إطلاقاً أهلية ممارسة تلك الحقوق من خلال ممثلين له طوال المدة التي يظل فيها في رحم أمه.
    It specifically related to the possibility that at some point in the future, it might be possible for a human fetus to be born from an animal's womb. UN وقد جيئ بهذه الصورة تعليقا على إمكانية ولادة جنين بشري، في مرحلة معينة في المستقبل، من رحم حيوان.
    Whether legal or illegal, induced abortion is not safe for the human child temporarily residing in his or her mother's womb. UN وسواء كان الإجهاض قانونياً أو غير قانوني، فإنه ليس مأموناً بالنسبة للطفل البشري المستقر مؤقتاً في رحم أُمه.
    I could smell the baby, floating dead and malformed in her mother's womb. Open Subtitles استطيع شم رائحة الطفل, يطفو ميتا في رحم امه.
    It is one chosen by the Most High to perform great and mighty deeds before he was ever knitted in his mother's womb. Open Subtitles لقد اصطفاه الله للقيام بأمور عظيمة وقوية قبل أن يُخلق في رحم أمه
    I was knee high in my dick's eye in goob blood... when you were just a .. in your momma's womb. Open Subtitles كنت غارق بدمى وامسك حربتى حينما كنت تهتز فى رحم أمك
    I loved you even when you were still in your mother's womb. Open Subtitles أحببتكَ حتى عندما كنت ما تزال داخل رحم والدتك
    The person who raised me used it on me while I was in my mother's womb. Open Subtitles الشخص الذي قام بتربيتي إستخدمه عندما كنت في رحم أمي
    29. The word " infant " or " child " applies to any young being from the time of emergence from the mother's womb until the age of puberty. UN 29- الطفل هو الصغير من كل شيء والجمع أطفال والصبي يدعى طفلا حين يسقط من بطن أمه إلى أن يحتلم.
    For these people, seeing a baby sucking its thumb in its mother's womb and understanding that abusing the mother means brutalizing the child represent a genuine social and cultural revolution. UN إن منظر الجنين الذي شاهده الناس وهو يلعق إبهامه في بطن أمه وإدراكهم بأن إساءة معاملة الأم تعني معاملة الطفل معاملة وحشية، يمثل ثورة اجتماعية وثقافية حقيقية.
    (c) If the foetus died in the mother's womb. UN (ج) إذا تبين أن الجنين كان ميتاً في بطن أمه.
    That's from the irons they used to pluck me from me poor late mother's womb. Open Subtitles إنّها بسبب الحديد التي أستخدموها لنتفي من رحِم آخر أمّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus