"'t coming back" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن تعود
        
    • لن يعود
        
    • لن تعودي
        
    • لن تعودى
        
    You said you weren't coming back and we could leave early. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تعود و أنه بإمكاننا المغادرة مبكرا
    As painful as it was for her, she called me collect to say she wasn't coming back. Open Subtitles كما كان الحال مؤلم بالنسبة لها، بمكالمة تلفونية على حساب المتلقي أبلغتني أنها لن تعود
    She said she wasn't coming back to school next year. Open Subtitles قالتْ بأنّها لن تعود إلى الجامعة في العام المقبل
    Daniel had killed her, and my... my one true friend just told me he wasn't coming back no more. Open Subtitles دانيل قتلها و صديقي الحقيقي الوحيد اخبري انه لن يعود بعد الان
    Okay, Mr. namagachi isn't coming back, but there is somebody that I'd like to introduce you to. Open Subtitles حسنا,السيد ناماغاشي لن يعود لكن هناك احد ارغب ان تتعرفوا عليه
    But when you said you weren't coming back for another month, part of me was worried that you weren't coming back at all. Open Subtitles لكن عندما قلتي انكي لن تعودي لشهر اخر جزء مني ظن انكي لن تعودي ابدا
    They ain't coming back, so now I gotta do it... manually. Open Subtitles إنها لن تعود مجدداً، لذا علي ان أقوم بها الآن يدوياً
    Perhaps it was the morning he awoke to find two bums using him as a pillow that he realized she wasn't coming back. Open Subtitles ربما كان الصباح الذي أستيقظ فيه ووجد مشردين يستخدمونه كـ وسادة الذي أدرك فيه أنها لن تعود
    Your sleepless nights aren't going to stop until you accept the fact that your secretary isn't coming back. Open Subtitles لن يترك الأرق لياليك حتى تتقبل فكرة أن سكرتيرتك لن تعود
    Your sleepless nights aren't going to stop until you accept the fact that your secretary isn't coming back. Open Subtitles ليالي الأرق لن تتوقف حتى تقبل بحقيقة ان سكرتيرتك لن تعود
    Because people like you keep rolling it down, and unless you got tongs and a hanger, it ain't coming back up. Open Subtitles لأن الناس مثلك يستمروا في إنزالها وإلا إذا كان لديك كمَّاشات وشمَّاعات , فهي لن تعود إلى أعلى
    And I could see in her eyes, she wasn't coming back to me. Open Subtitles واستطعت أن أرى في عينيها، كانت لن تعود إلي
    She hasn't called, just that one time to let me know that she wasn't coming back. Open Subtitles لم تتّصل قط إلا مرّة واحدة لتخبرني بأنّها لن تعود
    And eventually I started to get used to the fact that you weren't coming back. Open Subtitles وفي النهاية بدأت أتعود على .. فكرة . أنك لن تعود
    We overheard that one of the residents isn't coming back next year, and I've just been so afraid that it might be me. Open Subtitles سمعنا مصادفة أن أحد المقيمين لن يعود العام القادم، وأصبحت أشعر بالخوف الشديد أنه قد يكون أنا.
    All you need to know is he ain't coming back... and Potrero's mine. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو انه لن يعود وبوتريرو ملكي
    'After a while, it became apparent James wasn't coming back.' Open Subtitles 'بعد فترة من الزمن , أصبح واضحا وكان جيمس لن يعود. '
    This shithead's in the wind, and he ain't coming back. Open Subtitles لقد ذهب مع الريح وهو لن يعود لهنا ابداً
    He ain't coming back in my joint. He's a man of the cloth in case he forgets. Open Subtitles حسن، لن يعود إلى حانتي إنه رجل دين في حال نسي الأمر
    I thought you weren't coming back for Thanksgiving. Open Subtitles ظننت أنك لن تعودي من أجل عيد الشكر
    - Hi. - Hi. Thought you weren't coming back here. Open Subtitles ماذا لديك؟ اعتقد انكِ لن تعودي هنا؟
    I thought you weren't coming back for a few days. Open Subtitles إعتقدت أنك لن تعودى لأيام قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus