Don't tell me you're here to renegotiate the terms. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك هنا لإعادة التفاوض حول الشروط |
Don't tell me you don't know how the money got there. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك |
Don't tell me you don't feel good about what you do. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك لا تشعر بالرضا عن ما تفعله. |
Hey, hey. Don't tell me you're going to blurt out an embarrassing theory on what justice is. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ستبدأ بسرد تحفظه عن النظرية المخجلة التي تشرح فيها معنى العدالة |
Please don't tell me you left her at the altar. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل لي بأنك تركتها عند مَذبَح الكنيسة |
Please don't tell me you're one of those girls... that gets jealous of a guy's pet! | Open Subtitles | ارجوكِ، لا تقولي لي أنكِ من تلك الفتيات اللاتي يغرن من الحيوان الأليف الخاص بصديقها |
Please don't tell me you're thinking of killing the show. | Open Subtitles | من فضلك، لا تخبرني أنك تفكر في تدمير البرنامج |
Don't tell me you actually had a moral epiphany. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك إكتشفت أن لديك أخلاق حقاً. |
Don't tell me you haven't had fantasies about us. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لم يكن لديك تخيلات بشأننا. |
Oh, don't tell me you can't last longer than this. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لا تستطيع التحمل أكثر من ذلك. |
Don't tell me you came crawling back to Megatron. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك جئت زاحفاً مرة أخرى لميجاترون |
Don't tell me you don't know how good it would feel? | Open Subtitles | لا تقل لي أنك لا تعرف جيدا كيف سيكون شعورك؟ |
Don't tell me you're naive enough to take them at their word? | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟ |
Stevie, you didn't tell me you work with so many sweet girls. | Open Subtitles | ستيفي، لم تقل لي أنك تعمل مع العديد من الفتيات اللطيفات |
You didn't tell me you [bleep] around with portals and shit. | Open Subtitles | لم تقل لي بأنك تستطيع التنقل عبر البوابات وهذه الأمور. |
- Please don't tell me you wasted an entire work day on one of those missing-persons cases. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تقولي لي أنكِ أضعتِ يوم عملكِ بالكامل على قضايا الأشخاص المفقودة |
You can't tell me you never went to a rock concert. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً |
Oh, no. Please don't tell me you pissed him off. | Open Subtitles | لا ، أرجوك لا تخبرني بأنك تسببت فى أغضابه |
Don't tell me you think you still work here. | Open Subtitles | لا تخبريني أنكِ لازلتِ تعتقدين أنكِ تعملين هنا |
Don't tell me you've been talking to someone on the inside. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّك كنت تتحدّث مع شخص من الداخل |
Oh, Chuck, don't tell me you lost your key again, sweetheart. | Open Subtitles | أوه، تشوك، لا يُخبرُني فَقدتَ مفتاحَكَ ثانيةً، حبيب. |
Please,jack,don't tell me you're one of those Convenient catholics | Open Subtitles | رجاءا ,جاك ,لاتخبرني أنك أحد الكاثولوكيين المتهاونين |
Come on, you can't tell me you don't appreciate the beauty of a woman in that condition. | Open Subtitles | بالله عليك، لا تقل إنك لا تقدر جمال امرأة في حالتها |
Don't tell me you're here about that rag we publish. | Open Subtitles | لا تقل لي انك هنا لاجل الخِرق التي ننشرها؟ |
Don't tell me you actually care for these pathetic creatures. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنّك حقّا تهتمّين لأمر هاته المخلوقات المثيرة للشّفقة |
Don't tell me you're one of those superstitious freaks? | Open Subtitles | لا تخبريني أنك واحدة من أولئك المؤمنين بالخرافات؟ |
Hilary, please don't tell me you're that superficial. | Open Subtitles | هيلاري رجاءً لا تخبريني بأنّكِ بتلك السّطحيّة |