"'t tell us" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تخبرنا
        
    • لم يخبرنا
        
    • لا تخبرنا
        
    • لا يُخبرنا
        
    • لاتخبرنا
        
    • لا يخبرونا
        
    Yeah, she said that Jabir was sick, but she wouldn't tell us how. Open Subtitles أجل .. قالت بأن جابر كان مريضاً و لكنها لم تخبرنا كيف
    Well, maybe the same reason she didn't tell us he was admitted under a fake name with these exact same symptoms. Open Subtitles ربما لنفس السبب لم تخبرنا بأنها وضعته بإسم مزيف بنفس الأعراض بالضبط
    Yes. But you didn't tell us that you had murdered these men. Open Subtitles نعم، ولكنك لم تخبرنا أنك قد قتلت هؤلاء الرجال.
    Well, that still wouldn't tell us where she would be. Open Subtitles حسنا، لازال هذا لم يخبرنا اين يمكن ان تكون
    Monthly bus pass won't tell us anything. B-cat doesn't track usage. Open Subtitles تذكرة حافلة شهرين لا تخبرنا بشيء وبطاقة ذاكرة بحجم صغير
    It doesn't tell us where he actually is, hence "medium" news. Open Subtitles لا يُخبرنا بأين كان يتواجد فعلاً ومن ثم فهي أخبار مُتوسطة
    Just because it doesn't say anything, it doesn't mean it doesn't tell us anything. Open Subtitles فقط بسبب انها لاتقول اي شيئ لايعني انه لاتخبرنا بشيئ.
    looks like you totally hooked up with that girl from the bar the other night and didn't tell us. Open Subtitles يبدو أنك حقاً تسكعت مع تلك الفتاة من الحانة . في تلك الليلة و لم تخبرنا
    Artie, if you don't tell us what we're up against, how are we supposed to defend ourselves? Open Subtitles آرتي ،اذا لم تخبرنا ما نحن بصدده كيف لنا أن ندافع عن أنفسنا
    But these enemies, how are we to defeat them if you won't tell us about them? Open Subtitles لكن هؤلاء الأعداء كيف نهزمهم إذا لم تخبرنا عنهم؟
    If you didn't tell us something was off with the Library, I'm sure you had a good reason. Open Subtitles لو لم تخبرنا أن المكتبة مضطربة، أوقن أن لديك سببًا وجيهًا.
    But you didn't tell us how he got the gash over his eye. Open Subtitles لكن لم تخبرنا كيف حصل على الكدمة التي في عينه
    Think carefully, Ali because as you are my witness that future will seem very bright, indeed, if you don't tell us what we want to know. Open Subtitles فكر بعناية،على لأنك كما انك شاهد يبدو أن المستقبل مشرق جدا، في الواقع اذا لم تخبرنا بما نريده
    Our secretary didn't tell us that we had an appointment. Open Subtitles السكرتيرا التي لدينا لم تخبرنا بأنه لدينا موعد
    Siddhant didn't tell us when we have to reach here. Open Subtitles سيدهانت لم يخبرنا متى نحن يجب أن نصل هنا.
    Presumably our Prime Minister didn't tell us because he doesn't trust us. Open Subtitles من المحتمل أن رئيس الوزراء لم يخبرنا لأنه لا يثق بنا
    Convenient that he didn't tell us about his fucked-up family. Open Subtitles من المقنع أنه لم يخبرنا عن عائلته ذات الوضع المزري
    You don't come to us, you don't tell us you're sick. Open Subtitles أنت لا تأتي إلينا، أنت لا تخبرنا أنك مريض.
    Probably the same reason why you didn't tell us what happened to you on the island. Open Subtitles ربما نفس السبب الذي جعلك لا تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة.
    So now we know how Franklin was moving his product. But it still doesn't tell us who killed him. Open Subtitles إذن نحن نعرف الآن كيف ينقل مُنتجه، لكن ما زال لا يُخبرنا من قتله.
    These dots don't tell us who's who. How do we know which one's the major? Open Subtitles هذه النقاط لاتخبرنا عن اصحابها كيف نعلم ان اي نقطة هي الماجور؟
    Officers don't tell us shit, just where to drive. Open Subtitles الضباط لا يخبرونا بأي شيء، مجرد يأمروننا بالقيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus