"'t wait" - Traduction Anglais en Arabe

    • أتوق
        
    • شوقاً
        
    • لا ينتظر
        
    • لا تنتظر
        
    • متشوقة
        
    • متشوق
        
    • لا ننتظر
        
    • لا أنتظر
        
    • أشتاق
        
    • أتشوق
        
    • لا تنتظري
        
    • ر الانتظار
        
    • يتوق
        
    • شوق
        
    • شوقا
        
    Oh, drawer under the oven. Can't wait. You're just the best! Open Subtitles الدرج الذي أسفل الفرن لا أتوق الإنتظار ، أنتي الأفضل
    I can't wait to find out how much money you guys made me this year. Open Subtitles أتوق إلى معرفة مقدار ما كسبت من المال هذه السنة
    If that's my present, I can't wait to unwrap it. Open Subtitles لو كانت هذه هي هديّتي، فإنّي أتحرّق شوقاً لفتحها.
    There was a time when I couldn't wait to get out of school, and now I'm back taking classes. Open Subtitles كنت أتحرق شوقاً لإنهاء دراستي، والآن عدت لآخذ بعض الحصص.
    What's so pressing that couldn't wait a few days, Gideon? Open Subtitles ما هو الأمر العاجل الذي لا ينتظر بضعة أيام؟
    There's an order from above: Don't wait for General Yang. Open Subtitles هناك قرار من السلطات العليا لا تنتظر الجنرال يانج
    Yeah, she's on her way. She can't wait to see you. Open Subtitles أجل، إنها في طريقها إليك إنها متشوقة لرؤيتك
    I can't wait to see the faces on these assholes when they find out how quick you got done what they couldn't. Open Subtitles أتوق لرؤية وجوههم عندما يعرفون سرعة تنفيذك ما لم يستطيعوه
    I cannot wait to be the recipient of all that you have. And I can't wait to feel what you feel. Open Subtitles أتوق لإستلام كل ما لديك و أتوق لأشعر بما تشعر به
    Oh, I can't wait to check them out at the Academy, yes. Open Subtitles أتوق بشدة لرؤيتهم في حفل توزيع الأوسكار ، أجل
    I love you so much, which is why I can't wait to find out what new life you... Open Subtitles أحبّك حبًّا جمًّا ولهذا أتوق لرؤية الحياة الجديدة التي ستختارها لنفسك
    I can't wait to be there to watch it happen. Open Subtitles أتحرق شوقاً للتواجد وقتها ومشاهدة حدوث هذا
    I don't know yet. But I can't wait to find out. Open Subtitles لا أعرف بعد، لكنّي أتحرّق شوقاً لمعرفتها.
    God, I can't wait for her to die and come down Open Subtitles يا إلهي, أتحرق شوقاً لوفاتك لكي تنزل إلى هنا انت الاخر
    Everything I stood there and took couldn't wait to come out. Open Subtitles كل شيء أوقفته هناك و أخذ بأن لا ينتظر للخروج.
    Don't wait and let someone else get the reward. Open Subtitles لا تنتظر وتترك شخصاً آخر يحصل على الجائزة
    I can't wait to get out of here and see you guys. Open Subtitles صدقينى كم أنا متشوقة للخروج من هنا لرؤيتكم
    I can't wait to show you what this island can do. Open Subtitles أنا متشوق أن أريك ما يمكن أن تفعله هذه الجزيرة
    We don't wait for questions. We simply immediately Bork him. Open Subtitles نحن لا ننتظر الاسئلة نقوم بالتخلي عنه فورًا
    I'd give laxatives, although I wouldn't wait too long. Open Subtitles سأعطيها مليناً، رغم أنّني قد لا أنتظر طويلاً
    I can't wait to do this to you when we're alone tonight. Open Subtitles كَـمْ أشتاق لأن أفعل بكِ الليلة مثلما تفعلين بي الآن
    I can't wait to tell them. I know they love gossip. Open Subtitles أتشوق لقول هذا لهم أعلم بأنهم يحبون الأشاعات
    Don't wait until you're on your deathbed to find that out. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    You couldn't wait for me to deal with it like I asked! Open Subtitles أنت كولدن وأبوس]؛ ر الانتظار بالنسبة لي التعامل معها مثل سألت!
    I bet her husband couldn't wait to get away from her and back in theater. Open Subtitles أراهن أنّ زوجها كان يتوق إلى تركها والعودة إلى الخدمة.
    I can't wait to see what the kid's like. Open Subtitles أنا في شوق لرؤية كيف سيبدو شكل الطفل
    Mm. Can't wait to see those numbers hanging from my rafters. Open Subtitles أتحرّق شوقا لرؤية تلك الأرقام معلّقة على سقفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus