"'ve caused" - Traduction Anglais en Arabe

    • سببت
        
    • سببته
        
    • التي سببتها
        
    • تسببت به
        
    • لقد تسببت
        
    • سبّبتها
        
    • قد تسبب
        
    • تسببت لنا
        
    • تسببتُ
        
    • الذي سببتهُ
        
    • لقد سببتِ
        
    • سبّبتِه
        
    • قد تسببت
        
    I know that I've caused you a lot of pain. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد سببت لك الكثير من الألم
    I don't think a curse alone could've caused all this. Open Subtitles بأنني لا أعتقد أنّ لعنة لوحدها سببت كل هذا
    Especially after the inconvenience I've caused you and your family. Open Subtitles خاصةً بعد الإزعاج الذي سببته لكِ أنتِ و عائلتكِ
    I'm now realizing the pain that I've caused, and I don't want to hurt anyone else. Open Subtitles أنا الآن أدرك الألم الذي سببته و لا أريد أن أؤذي أي شخص آخر
    Do you even know how much trouble you've caused us? Open Subtitles وهل تعرفين ما هي حتى المتاعب التي سببتها لنا؟
    If this is a mistake, I would just like an apology for the pain that you've caused me. Open Subtitles ان كانت هذه غلطة سوف ارضى فقط بإعتذار للإلم الذي تسببت به لي
    I've caused so much trouble, yet you show me nothing but kindness. Open Subtitles لقد تسببت لك في الكثير من المتاعب، ومع ذلك لا تظهر لي سوى اللطف.
    I know that I've caused some strife, and for that, I want to apologize. Open Subtitles أنا أعلم أنني سببت بعض فتنة، ولذلك، أريد أن أعتذر.
    It's clear I've caused you significant emotional distress and I want you to know that pains me a great deal. Open Subtitles ومن الواضح أنني سببت لكِ إضطراب عاطفي كبير وأنا أريد منك أن تعرفي أن يؤلمني كثيرا
    I'm saying whatever we've discussed in the past is no longer relevant, and if I've caused you any stress, well, then, Open Subtitles اقول كل ما ناقشناه بالماضي لا علاقة لي به الآن واذا كنت قد سببت لك ضغوطاً
    You don't know how much trouble you've caused but please understand that I will kill you very slowly if you don't tell me where my-- Open Subtitles لا تعرف كم سببت من المشاكل ولكن أفهم من فضلك ، أني سأقتلك ببطء إذا لم تخبرني أين
    One day, and I've caused an ice age and started an international incident. Open Subtitles يوماً واحداً، وقد سببت عصراً جليدياً وبدأت بكارثة دولية
    Hyung-nim, I've caused you a lot of trouble during this period. Open Subtitles هيونج نيم ، سببت الكثير من المشكلات لك في هذه الفترة آســف
    I'm sorry for thinking you had anything to do with the rebels, and for all the pain I've caused you and mom. Open Subtitles أنا آسفة للتفكير بأن كان لديك علاقة , مع المتمردين ولكل الآلم الذي سببته لك ولأمي
    And in a few hundred years, we may even be able to fix the damage you've caused. Open Subtitles مئة سنة، قد نقدر على إصلاح التلف الذي سببته
    I offer my sincerest apology to Officer Ahn for the damage I've caused by my actions. Open Subtitles أنا أقدم اعتذاري الخالص للظابط آهن تشان سو بسبب ما سببته له افعالي
    You know, I have to admit, despite all the trouble you've caused, still feels good to see you back where you belong. Open Subtitles أتدرين، عليّ أن أعترف، على الرغم من جميع المشاكل التي سببتها مازال شعوراً جميلاً، هو رؤيتكِ تعودين إلى حيث تنتمين
    I'm sorry for the pain I've caused, but I have to tell you something. Open Subtitles اننى آسف على مقدار الألم الذى تسببت به ولكننى اريد ان اخبرك شيئاً
    You've caused the temporal cracks to widen. Time is seeping through. Open Subtitles لقد تسببت باتساع التصدعات الزمنية والزمن ينزّ منها الآن
    I'm so sorry about all of the trouble that I've caused with Deputy Lupo and Larry. Open Subtitles آسفة جدا حول كلّ المشكلة الذي سبّبتها مع النائب لوبو و لاري
    I, I can't imagine the pain that I've caused you. Open Subtitles أنا، لا أستطيع أن أتخيل الألم أنني قد تسبب لك.
    Uh, leave us alone. You've caused us enough trouble. Open Subtitles دعنا لوحدنا، لقد تسببت لنا بما يكفي من المشاكل
    I can only ask God and you ... to forgive me for the pain I've caused. Open Subtitles ‫كل ما يمكنني فعله هو أن أطلب من الربّ ومنك. ‫أن تسامحوني على الضرر الذي تسببتُ به.
    Even after all the pain you've caused him. Open Subtitles على الرغم من الألم الذي سببتهُ له
    You've caused me enough trouble. Open Subtitles لقد سببتِ لي ما يكفي من المتاعب
    Show them regret for what you've done, the pain you've caused. Open Subtitles أظهري لهما ندمكِ على ما فعلتِ و الألم الذي سبّبتِه أظهري لهما أنّ بوسعكِ التغيير
    You've caused a lot of damage to private property today. Open Subtitles كنت قد تسببت في الكثير من الأضرار التي لحقت بالممتلكات الخاصة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus