"'ve done all" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعلت كل
        
    • قمت بكل
        
    • عملت كل
        
    • إن نجحت في
        
    • عَملتَ كُلّ
        
    • فعلت كلّ
        
    • فعلنا كلّ
        
    I'm fed up with having a husband who has an inferiority complex when it comes to me, and I've done all I can in that house. Open Subtitles طفح الكيل من أن يكون لدىَ زوج لديه عقدة نقص عندما يتعلق الأمر بى و لقد فعلت كل ما بإستطاعتى فى هذا المنزل
    No, I've done all the good I can do here. Open Subtitles لا، فعلت كل الخير الذي يمكنني القيام به هنا.
    So, yeah, I think we've done all there is to do here. Open Subtitles لذلك، نعم، أعتقد أننا قد فعلت كل شيء هناك للقيام به هنا.
    You've done all this, because you want to know what's next. Open Subtitles قمت بكل هذا لأنك ترغب في معرفة ماذا يقبع تاليًا
    That is great, you've done all of those things. Open Subtitles ذلك عظيم , أنت عملت كل تلك الأشياء
    Look, I'm wasted, man, you've done all you can. Open Subtitles اسمع، ليس لدي فرصة، فعلت كل ما يمكنك
    I've done all I can to relieve you of the burdens of government. Open Subtitles أنا فعلت كل ما في وسعي لكي أريحك من أعباء الحكم
    Sometimes, I get the feeling I've done all I could for you, kid. Open Subtitles أحياناً , ينتابني شعور أنني فعلت كل شيء لأجلك طفلتي
    Because I've done all the dumb stuff that y'all have done twice. Open Subtitles لأنني فعلت كل الأفعال الغبية التي فعلتموها مرتين
    Okay. You used to be me. You've done all this before. Open Subtitles حسناً، لقد كنتَ أنا لقد فعلت كل هذا من قبل، مالذي يحدث تالياً؟
    I know things didn't end so good, but I've done all right. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمور لم تنتهي حتى الآن جيدة، ولكن لقد فعلت كل الحق.
    We know you've done all of this for us. Open Subtitles نحن نعرف انك قد فعلت كل هذا بالنسبة لنا.
    Look, I told you, I don't wanna be a part of this anymore. I've done all I can here, haven't I? Open Subtitles انظر لقد اخبرتك لا اريدا ان اصبح جزء من هذا لقد فعلت كل ما استطيع هنا
    I can do rehab. I've done all the work leading up to it. Open Subtitles استطيع الذهاب الي إعادة التأهيل لقد فعلت كل ما يتوجب أن يمهد لهذا
    We both know that you've done all you can to avoid learning anything while you've been here. Open Subtitles كلانا يعلم إنك كنت قد فعلت كل ما تستطيع لتجنب تعلم أي شيء حين كنت هنا
    You've done all you can to fight the physical symptoms, even at the expense of your sanity. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعك للأعراض الجسدية حتى على حساب عقلك
    You've done all the right things, but we knew it would be tight until the store really took off. Open Subtitles لقد قمت بكل الأشياء الصحيحة ولكننا كنا نعلم اننا سنكون في ضائقة مالية حتى يصبح المتجر مدراً للربح بشكل حقيقي
    I've done all those things Because I love her, Not to harass her. Open Subtitles لقد قمت بكل ذلك لأنني أحبها، ليس لمضايقتها.
    I've done all of this-- my life, my relationship, Open Subtitles عملت كل هذه .. حياتي .. علاقتي ..
    When you've done all three, you can slam the Gates of Hell. Open Subtitles إن نجحت في ثلاثتها، فتستطيع حينها إغلاق بوابات الجحيم
    You've done all that you can so far. Open Subtitles عَملتَ كُلّ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ حتى الآن.
    I think you've done all they've asked of you here too. Open Subtitles أظن أنّك فعلت كلّ ما طلبوه منك هنا أيضاً.
    Well, we've done all we can. The next 24 hours will be crucial. Open Subtitles حسنا، لقد فعلنا كلّ ما بوسعنا الـ24 ساعة القادمة ستكون مصيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus