"'ve waited" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتظرت
        
    • إنتظرت
        
    • لقد انتظرنا
        
    • إنتظرتُ
        
    • أنتظرت
        
    • لقد انتظرتُ
        
    • لقد إنتظرنا
        
    • لقد أنتظرتِ
        
    • انتظرتم
        
    I've waited my whole life to breathe fresh air. Open Subtitles لقد انتظرت بلدي كله الحياة للتنفس الهواء النقي.
    I've waited thousands of years for this moment, and I can't live with myself if Gabriel gets away. Open Subtitles لقد انتظرت آلاف السنين لهذه اللحظة، وأنا لا أستطيع العيش مع نفسي إذا يلقاه جبريل بعيدا.
    I've waited my whole life to hear those words. Open Subtitles لقد انتظرت طوال حياتي كي أسمع تلك الكلمات
    I've waited 18 years to have a little us time. Open Subtitles إنتظرت 18 عاماً لكي نحضى بالقليل من الوقت لنا
    We've waited 110 years. We can wait a bit longer. Open Subtitles لقد انتظرنا 110 سنة . يمكننا الانتظار لفترة اطول
    I've waited for this day longer than you could possibly know. Open Subtitles لقدْ إنتظرتُ هذا اليوم أكثر مما يمكنكِ تخيّله
    No.I've waited this long.I can wait a bit longer. Open Subtitles لا , أنتظرت طويلا هنا يمكنني الإنتظار قليلا
    I've waited and waited, but I didn't think you would come with the end so close. Open Subtitles لقد انتظرتُ وانتظرت، لكنني لم أظن أنّكَ ستأتي عندما تكون النهاية قريبة هكذا.
    I've waited so long for this moment. I wonder if I'm dreaming. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً لدرجة أننى أتساءل هل هذا حلم؟
    We've waited 7 years, we can wait a little longer. Open Subtitles لقد انتظرت سبعة سنوات، يمكننا الانتظار لفترة أطول بِقليل.
    How long I've waited to welcome you aboard Vyerni. Open Subtitles لقد انتظرت طويلا لأرحب بك على متن سفينتي
    I would've waited till he went to sleep before I smoked pot. Open Subtitles سوف لقد انتظرت حتى انه ذهب للنوم قبل أن يدخن وعاء.
    I've waited a year for my shot at redemption and left nothing to chance. Open Subtitles انتظرت عامًا من أجل فرصتي للخلاص، ولم أدع مجالًا للصدف.
    I've waited my whole life to see the Iron Sisters. I can do this. Open Subtitles انتظرت حياتي كلها لرؤية الأخوات الحديديات.
    No problem! I've waited 7 years. What's another 6 months? Open Subtitles لقد إنتظرت سبع سنين ستة شهور لا تعني شيئاً
    No, so I could tell you that I've waited 21 years to hear you say what you just said. Open Subtitles كلا, بل لكي أخبرك أنني إنتظرت 21 عاماً لأسمع ماقلته لتوّك
    I've waited my whole life to make this face. Open Subtitles إنتظرت حياتي بأكملها لأقوم بهذا التعبير.
    We've waited a long time to meet you, and we're gonna enjoy watching you suffer. Open Subtitles لقد انتظرنا وقتا طويلا لمقابلتك، ونحن سوف تتمتع مشاهدة كنت تعاني.
    Yeah, baby. I've waited my whole life to have a servant. Open Subtitles أجل، عزيزتي، إنتظرتُ طوال حياتي لأحظى بخادمة.
    Now hold it. I've waited long enough. What happened back there? Open Subtitles والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية ماذا حدث هناك ؟
    Excuse me. I've waited two days to wash my face. Open Subtitles معذرةً، لقد انتظرتُ يومان لكي أغسل وجهي.
    Look, we've waited, we've waited hours to see this fucker, and no show. Open Subtitles أسمعوا .. لقد إنتظرنا لقد إنتظرنا لساعات ..
    Come on, you've waited, like, a month. Open Subtitles بالله عليكِ , لقد أنتظرتِ لما يقارب الشهر
    You've waited long enough! Your time has come ― ! Open Subtitles لقد انتظرتم طويلا بما فيه الكفاية لقد حان وقتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus