We are confident that your successor, Ambassador Üzümcü of Turkey, will build on what you have achieved. | UN | ونحن على يقين أن خلفكم، سفير تركيا السيد أوزومجو سيبني على ما حققتموه من نتائج. |
Let me also take this opportunity to congratulate the delegation of Turkey and Mr. Ahmet Üzümcü upon Mr. Üzümcü's appointment. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لتهنئة وفد تركيا والسيد أحمد أوزومجو على تعيين السيد أوزومجو. |
We congratulate Ambassador Üzümcü and look forward to his appointment by the Conference of States Parties later this year. | UN | ونهنئ السفير أوزومجو ونتطلع إلى تأكيد تعيينه من لدن مؤتمر الدول الأطراف في وقت لاحق من هذا العام. |
My delegation congratulates Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his assumption of his duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Ambassador Üzümcü suggested political will as the sword to untie the Gordian knot which you are confronted with. | UN | فقد اعتبر السفير أوزومكو الإرادة السياسية الوسيلة الكفيلة بفك العقدة التي تواجهكم. |
(Signed) Ahmet Üzümcü | UN | (توقيع) أحمد أُزومجو |
We congratulate Mr. Üzümcü on his appointment as the new Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | ونهنئ السيد أوزومسو على تعيينه المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
(Signed) Ahmet Üzümcü | UN | (توقيع) أحمد أزومجو |
I would also like to extend my delegation's warm congratulations to Ambassador Ahmet Üzümcü for his newest responsibility. | UN | كما أوجّه تهنئة وفدي الحارة للسفير أحمد أوزومجو على المسؤولية الجديدة التي توّلاها. |
I should also like to extend my thanks to your predecessors, Ambassador Labidi of Tunisia and Ambassador Üzümcü of Turkey, for the work they have done. | UN | كما أود أن أشكر سلفيكم، السفير لعبيدي من تونس والسفير أوزومجو من تركيا، على ما أنجزاه من أعمال. |
In the meantime, I have also been in contact with the Director General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Ahmet Üzümcü, and the Director General of the World Health Organization, Margaret Chan. | UN | وقد أجريت أيضا اتصالات في تلك الأثناء مع أحمد أوزومجو المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وماريغريت تشان المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، فأكدا لي دعمهما الكامل. |
I take this opportunity to pay tribute to Director-General Üzümcü for his leadership, and to the OPCW Executive Council for the decisive manner in which it has conducted itself during this momentous time in the history of OPCW. | UN | وأنتهز هذه الفرصة للإشادة بالمدير العام أوزومجو على قيادته، وبالمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على الحزم الذي تحلى به أثناء هذه الفترة البالغة الأهمية في تاريخ هذه المنظمة. |
I would also like to express my sincere gratitude to Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey, who laid out an excellent basis for substantive work throughout this year. | UN | وأود أيضاً أن أعبر عن امتناني الصادق للسفير أحمد أوزومجو من تركيا الذي وضع أساساً متيناً للقيام بالأعمال الموضوعية خلال هذه السنة. |
Last Thursday former President Üzümcü distributed a document entitled " Draft decision by the Presidents of the 2008 session of the Conference on Disarmament " , contained in CD/1840. | UN | فقد وزع الرئيس أوزومجو يوم الثلاثاء الماضي وثيقة معمومة " مشروع مقرر مقدم من رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 " الواردة في الوثيقة CD/1840. |
Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey has the floor. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير تركيا السيد أحمد أوزومكو. |
I now give the floor to the Ambassador of Turkey, Mr. Ahmet Üzümcü. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير تركيا، السيد أحمد أوزومكو. |
I really appreciate Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey and Ambassador Caroline Millar of Australia reflecting this in their statements. | UN | وأعرب عن تقديري الحقيقي للسفير أحمد أوزومكو سفير تركيا والسفيرة كارولاين ميلار سفيرة أستراليا اللذين ذكرا ذلك الإيداع في بيانيهما. |
We intend to do our part to build on its success by working closing with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) under its new Director-General, Ahmet Üzümcü. | UN | ونعتزم أن نؤدي دورنا في الاعتماد على نجاح الاتفاقية بالعمل عن كثب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تحت قيادة مديرها العام الجديد، أحمد أوزومكو. |
(Signed) Ahmet Üzümcü | UN | (توقيع) أحمد أُزومجو |
(Signed) Ahmet Üzümcü | UN | (توقيع) أحمد أُزومجو |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Turkey, Mr. Ahmed Üzümcü. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير تركيا الموقر، السيد أحمد أوزومسو. |
Under the Presidency of Ambassador Ahmet Üzümcü (Turkey), intensive consultations were conducted towards reaching agreement on a programme of work. | UN | 16- وتحت رئاسة السفير أحمد أوزومسو (تركيا)، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل. |
(Signed) Ahmet Üzümcü | UN | (توقيع) أحمد أزومجو |