"- but not" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن ليس
        
    • لكن ليس
        
    • لكن لَيسَ
        
    - Yaloff Psychiatric Hospital. - But not for long. Open Subtitles فى مشفى الحالات العصبيه ولكن ليس لوقت طويل
    - What you always tell her to do. - But not the greatest night to pick. Open Subtitles ما الذي تقولينه لها دائماً ولكن ليس في هذه الليلة
    - But not since about 1945. - Aye, right. Open Subtitles ولكن ليس منذ عام 1945 نعم ، صحيح
    - He already knows we're here. - But not what you'll do next. Open Subtitles أنه يعلم بأننا هنا لكن ليس ما ستفعله لاحقاً
    - costing lives and souls. - But not monkeys. Open Subtitles في خسارة الحياة والأرواح- لكن ليس القرود, مازلت-
    - Oh, how delicately put. - But not from here. Open Subtitles ـ كم هذا رائع ـ لكن ليس من هُنا
    I'm ending up a burden to him once again - But not for long... Open Subtitles سينتهي بي الأمر حملاً عليه مرة أخرى ولكن ليس لوقت طويل
    Our experience is similar to that of other countries, namely, that the law has an impact on the decision-making process and on the safety of abortion - But not on the numbers. UN وتجربتنا في هذا المجال مماثلة لتجارب البلدان اﻷخرى وهي أن للقانون أثرا على عملية صنع القرار وعلى إتاحة اﻹجهاض اﻵمن، ولكن ليس له أي أثر على الاعداد.
    We must remember that consensus-building is a process that may take time - But not as long as it took here for the CD - especially when dealing with issues of strategic importance. UN وعلينا أن نتذكر أن بناء توافق الآراء عملية قد تستغرق وقتاً - ولكن ليس بالقدر الذي استغرقته هنا في مؤتمر نزع السلاح - وبالأخص عند تناول قضايا ذات أهمية استراتيجية.
    - ...but not in a Jewish way, in a normal way. - ...girl in the picture... Open Subtitles ولكن ليس بطريقة يهودية، بطريقة طبيعية.
    - But not as fast as one of these babies! Open Subtitles - ولكن ليس بالسرعة واحد من هؤلاء الأطفال!
    - But not in the case of keeping a safe two-car distance on the freeway. Open Subtitles - ولكن ليس في حالة من الحفاظ على سيارتين مسافة آمنة على الطريق السريع.
    Wives, girlfriends, bartenders, childhood friends, deceived husbands - But not an elevator. Open Subtitles زوجات، صديقات، سقاة، أصدقاء طفولة، أزواج مخدوعين... ولكن ليس مصعد.
    Well, I wanted that to happen, obviously, - But not so publicly. Open Subtitles حسناً، أردت أن يقع هذا، لكن ليس على الملئ
    - He hits like a hammer. Amazing. - But not perfect. Open Subtitles ـ إنه يضرب كمطرقة، هذا مذهل ـ لكن ليس كاملاً، يصوّب عالياً على صدرك
    - You know I like you, Mart! - But not that much! Open Subtitles أنت تعلم أني أحبك مارت لكن ليس لهذا الحد
    - It's all the same to me! - But not to me. Open Subtitles ـ الأمر سيان بالنسبة ليّ ـ لكن ليس بالنسبة ليّ
    - But not the whole truth. - I don't know the whole truth. Open Subtitles ـ لكن ليس الحقيقة كُلها ـ لا أعرف الحقيقة كُلها
    - But not to the crane, it isn't. - The cables would cut you in half. Open Subtitles لكن ليس على الرافعة اليس كذلك الكابلات ستقطعك نصفين
    - But not here and not now. - Yes, here. And now. Open Subtitles لكن ليس هنا, وليس الآن - أجل, هنا والآن -
    - But not by 9:00 a.m. Tomorrow. Open Subtitles - لكن لَيسَ بحلول الـ9 : 00 صباحاً غداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus